وَإِذَا أَكْمَلْتَ التَّطْهِيرَ، تُقَرِّبُ ثَوْرًا مِنَ الْبَقَرِ صَحِيحًا، وَكَبْشًا مِنَ الضَّأْنِ صَحِيحًا.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Когато свършиш очистването му, да принесеш юнец от говедата без недостатък и овен от овцете без недостатък.
Veren's Contemporary Bible
洁净了坛,就要将一只无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵羊
和合本 (简体字)
A kad ga okaješ, prinesi junca bez mane i ovna bez mane iz stada:
Croatian Bible
A když dokonáš očišťování, obětuj volka mladého bez vady, a skopce z stáda bez poškvrny.
Czech Bible Kralicka
Og når du er til Ende med at rense det for Synd, skal du bringe en lydefri ung Tyr og en lydefri Væder af Småkvæget;
Danske Bibel
Als gij een einde zult gemaakt hebben van het ontzondigen, dan zult gij een var, een volkomen jong rund, offeren, en een volkomen ram van de kudde.
Dutch Statenvertaling
Kiam vi finos la pekliberigon, alportu bovidon sendifektan, kaj sendifektan virŝafon el la ŝafoj;
Esperanto Londona Biblio
بعد از پایان این کار، یک گوساله و یک قوچ بیعیب بگیر
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Kuin se on tapahtunut, niin sinun pitää uhraaman nuoren virheettömän mullin ja virheettömän oinaan laumasta.
Finnish Biblia (1776)
Quand tu auras achevé la purification, tu offriras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du troupeau sans défaut.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Wenn du das Entsündigen vollendet hast, sollst du einen jungen Farren ohne Fehl und einen Widder ohne Fehl vom Kleinvieh darbringen:
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Lè n'a fin fè sa, n'a pran nan bann bèt nou yo yon jenn towo ak yon jenn belye mouton, tou de san ankenn enfimite.
Haitian Creole Bible
בכלותך מחטא תקריב פר בן בקר תמים ואיל מן הצאן תמים׃
Modern Hebrew Bible
जब तुम वेदी को शुद्ध करना समाप्त कर चुको तब तुम्हें चाहिए कि तुम एक दोष रहित नया बैल और रेवड़ में से एक दोष रहित मेढ़ा बलि चढ़ाओ।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Mikor elvégezed az *oltár* megtisztítását, vígy áldozatul egy ép, fiatal bikát és egy ép kost a nyájból.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Quando avrai finito di fare quella purificazione, offrirai un giovenco senza difetto, e un capro del gregge, senza difetto.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary rehefa vita ny anadiovanao azy, dia hanatitra vantotr'ombilahy tsy misy kilema sy ondrilahy tsy misy kilema ianao.
Malagasy Bible (1865)
Ka oti te pure e koe, me whakahere he kuao puru, he mea kohakore, me tetahi hipi toa o te kahui, hei te mea kohakore.
Maori Bible
Når du er ferdig med å rense det, skal du ofre en ung okse uten lyte og en vær uten lyte av småfeet.
Bibelen på Norsk (1930)
A gdy dokończysz oczyszczania, będziesz ofiarował cielca młodego bez wady, i barana z trzody bez wady.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Quando acabares de o purificar, oferecerás um bezerro, sem mancha, e um carneiro do rebanho, sem mancha.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
După ce vei isprăvi de făcut ispăşirea, să aduci un viţel fără cusur, şi un berbece din turmă fără cusur.
Romanian Cornilescu Version
Cuando acabares de expiar, ofrecerás un becerro de la vacada sin defecto, y un carnero sin tacha de la manada:
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
När du så har fullbordat reningen, skall du föra fram en felfri ungtjur och en felfri vädur av småboskapen.
Swedish Bible (1917)
Pagka ikaw ay nakatapos ng paglilinis, maghahandog ka ng isang guyang toro na walang kapintasan, at isang lalaking tupa na mula sa kawan na walang kapintasan.
Philippine Bible Society (1905)
Arındırma işlemini bitirince, sürüden kusursuz bir boğayla bir koç sunacaksın.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Αφου τελειωσης καθαριζων αυτο, θελεις προσφερει μοσχον βοος αμωμον και κριον εκ του ποιμνιου αμωμον.
Unaccented Modern Greek Text
А коли покінчиш очищати, принесеш у жертву молодого бика з великої худоби, безвадного, і безвадного барана з отари.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
پاک صاف کرنے کے اِس سلسلے کی تکمیل پر ایک بےعیب بَیل اور ایک بےعیب مینڈھے کو چن کر
Urdu Geo Version (UGV)
Khi ngươi đã xong sự làm sạch, thì khá dâng một con bò đực tơ không tì vít, và một con chiên đực không tì vít, bắt ra từ trong bầy.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
cumque conpleveris expians illud offeres vitulum de armento inmaculatum et arietem de grege inmaculatum
Latin Vulgate