Ezekiel 40:18

وَالْمُجَزَّعُ بِجَانِبِ الأَبْوَابِ مُقَابِلَ طُولِ الأَبْوَابِ، الْمُجَزَّعُ الأَسْفَلُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И каменната настилка беше отстрани на портата, съответстваща на дължината на портите; това беше долната каменна настилка.

Veren's Contemporary Bible

铺石地,就是矮铺石地在各门洞两旁,以门洞的长短为度。

和合本 (简体字)

Pločnik bijaše sa svake strane vrata i odgovaraše razini vrata. To je donji pločnik.

Croatian Bible

Ta pak půda po straně těch bran, naproti dlouhosti bran, půda nižší byla.

Czech Bible Kralicka

Det stenlagte Stykke stødte op til Portenes Sidemure, lige så bredt som Portene var lange; det var den nedre Stenlægning.

Danske Bibel

Het plaveisel nu was aan de zijde van de poorten, tegenover de lengte van de poorten; dit was het benedenste plaveisel.

Dutch Statenvertaling

La pavimo estis flanke de la pordegoj; laŭlonge de la pordegoj la pavimo estis pli malalte.

Esperanto Londona Biblio

که تا جلوی حیاط ادامه داشت. سطح حیاط بیرون پایین‌تر از حیاط درونی بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja permanto oli molemmissa porteissa niin pitkä kuin portitkin olivat; ja tämä oli alimainen permanto.

Finnish Biblia (1776)

Le pavé était au côté des portes, et répondait à la longueur des portes; c'était le pavé inférieur.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und das Steinpflaster war zur Seite der Tore entsprechend der Länge der Tore, nämlich das untere Steinpflaster.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Gwo lakou a te pi ba pase ti lakou anndan an.

Haitian Creole Bible

והרצפה אל כתף השערים לעמת ארך השערים הרצפה התחתונה׃

Modern Hebrew Bible

पक्का रास्ता फाटक की बगल से गया था। पक्का रास्ता उतना ही लम्बा था जितने फाटक थे। यह नीचे का रास्ता था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És a kőből rakott pádimentom a kapuk mellett vala a kapuk hosszúsága szerint: az alsó kőből rakott pádimentom vala ez.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il lastrico era allato alle porte, e corrispondeva alla lunghezza delle porte; era il lastrico inferiore.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the pavement by the side of the gates over against the length of the gates was the lower pavement.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny lampivato dia teo anilan'ny vavahady, sady nifanerana tamin'ny lavan'ny vavahady: lampivato ambany io.

Malagasy Bible (1865)

Na, ko te papa kohatu i te taha o nga kuwaha i te ritenga atu o te taha roa o nga kuwaha, ko to raro papa tera.

Maori Bible

Og stengulvet var ved siden av portene, svarende til portenes lengde; det var det nedre stengulv.

Bibelen på Norsk (1930)

A to tło było po stronach bram, jako długie były bramy, a toć było tło niższe.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E o pavimento, isto é, o pavimento inferior, corria junto às portas segundo o comprimento das portas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Caldarîmul era lîngă porţi, şi era dealungul porţilor: acesta era caldarîmul de jos.

Romanian Cornilescu Version

Y el solado al lado de las puertas, en proporción á la longitud de los portales, era el solado más bajo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och stengolvet gick utefter portarnas sidoväggar, så att det motsvarade portarnas längd; detta var det nedre stengolvet.

Swedish Bible (1917)

At ang lapag ay nasa tabi ng mga pintuang-daan, ayon sa haba ng mga pintuang-daan, sa makatuwid baga'y ang lalong mababang lapag.

Philippine Bible Society (1905)

Girişin iki yanındaki taş yolun genişliği kapıların uzunluğu kadardı. Bu aşağı taş yoldu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και το λιθοστρωτον το επι τα πλαγια των πυλων, κατα το μηκος των πυλων, ητο το κατωτερον λιθοστρωτον.

Unaccented Modern Greek Text

А ця підлога була позад брам, по довжині брам, долішня підлога.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہ فرش چاردیواری کے ساتھ ساتھ تھا۔ جہاں دروازوں کی گزرگاہیں تھیں وہاں فرش اُن کی دیواروں سے لگتا تھا۔ جتنا لمبا اِن گزرگاہوں کا وہ حصہ تھا جو صحن میں تھا اُتنا ہی چوڑا فرش بھی تھا۔ یہ فرش اندرونی صحن کی نسبت نیچا تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nền lót đá ở bốn phía hiên cửa, và bề dài bằng hiên cửa ấy là nền lót đá dưới.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et pavimentum in fronte portarum secundum longitudinem portarum erat inferius

Latin Vulgate