Ezekiel 10:13

أَمَّا الْبَكَرَاتُ فَنُودِيَ إِلَيْهَا فِي سَمَاعِي: «يَا بَكْرَةُ».

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Колелата чух, че се нарекоха вихрови колела.

Veren's Contemporary Bible

至于这些轮子,我耳中听见说是旋转的。

和合本 (简体字)

A točkovi, koliko sam čuo, zvahu se "Kovitlac".

Croatian Bible

Kola pak ta nazval okršlkem, jakž slyšely uši mé.

Czech Bible Kralicka

Og jeg hørte, at Hjulene kaldtes Galgal.

Danske Bibel

Aangaande de raderen, elkeen derzelve werd voor mijn ogen genoemd Galgal.

Dutch Statenvertaling

La radoj estis nomataj turnovento, kiel mi povis tion aŭdi.

Esperanto Londona Biblio

ندایی شنیدم که می‌گفت: «چرخهای گردان.»

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja rattaille sanottiin: pyörikäät, niin että minä sen kuulin.

Finnish Biblia (1776)

J'entendis qu'on appelait les roues tourbillon.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Räder, sie wurden vor meinen Ohren "Wirbel" genannt.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Wou yo te tankou wou mwen te wè nan premye vizyon mwen an. Mwen tande yo te rele wou yo Toubouyon.

Haitian Creole Bible

לאופנים להם קורא הגלגל באזני׃

Modern Hebrew Bible

मेरे सुनते हुए इन पहियों को चक्कर कहा गया, अर्थात् घुमने वाले पहिए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

*Hallám, hogy* a kerekeket forgókerekeknek nevezték fülem hallatára.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E udii che le ruote eran chiamate "Il Turbine".

Italian Riveduta Bibbia (1927)

As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny amin'ny kodia dia reko nisy niantso azy hoe: Ry kodia!

Malagasy Bible (1865)

Na ko nga wira ra, i karangatia i ahau ano e whakarongo ana, ko nga wira hurihuri.

Maori Bible

Jeg hørte hjulene blev kalt hvirvel.

Bibelen på Norsk (1930)

A koła one nazwał okręgiem, gdziem ja słyszał.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E, quanto às rodas, elas foram chamadas rodas giradoras, ouvindo-o eu.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Am auzit cu urechile mele că roatele erau chemate: ,,Roate învîrtitoare.``

Romanian Cornilescu Version

Á las ruedas, oyéndolo yo, se les gritaba: ¡Rueda!

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och jag hörde att hjulen kallades »rundlar».

Swedish Bible (1917)

Tungkol sa mga gulong, tinawag sa aking pakinig, ang nagsisiikot na mga gulong.

Philippine Bible Society (1905)

Tekerleklere “Dönen tekerlekler” dendiğini duydum.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Περι δε των τροχων, ουτοι εκαλουντο, ακουοντος εμου, Γαλγαλ.

Unaccented Modern Greek Text

А ці колеса були кликані при мені Ґалґал.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

توبھی یہ پہئے ہی تھے، کیونکہ مَیں نے خود سنا کہ اُن کے لئے یہی نام استعمال ہوا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Bấy giờ ta nghe gọi bánh xe ấy là bánh xe quay chóng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et rotas istas vocavit volubiles audiente me

Latin Vulgate