Exodus 24:9

ثُمَّ صَعِدَ مُوسَى وَهَارُونُ وَنَادَابُ وَأَبِيهُو وَسَبْعُونَ مِنْ شُيُوخِ إِسْرَائِيلَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И така, Мойсей и Аарон, Надав и Авиуд и седемдесет от израилевите старейшини се изкачиха горе.

Veren's Contemporary Bible

摩西、亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都上了山。

和合本 (简体字)

Onda se uspne Mojsije s Aronom, Nadabom i Abihuom i sa sedamdeset starješina Izraelovih.

Croatian Bible

Potom vstoupili Mojžíš a Aron, Nádab a Abiu a sedmdesáte z starších Izraelských,

Czech Bible Kralicka

Og Moses, Aron, Nadab og Abihu og halvfjerdsindstyve af Israels Ældste steg op

Danske Bibel

Mozes nu en Aäron klommen opwaarts, ook Nadab en Abihu, en zeventig van de oudsten van Israël.

Dutch Statenvertaling

Kaj supreniris Moseo kaj Aaron, Nadab kaj Abihu, kaj sepdek el la ĉefoj de Izrael.

Esperanto Londona Biblio

موسی با هارون، ناداب، ابیهو و هفتاد نفر از رهبران اسرائیل به بالای کوه رفتند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin astui Moses ja Aaron, Nadab ja Abihu ylös, ja seitsemänkymmentä Israelin vanhinta.

Finnish Biblia (1776)

Moïse monta avec Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix anciens d'Israël.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und es stiegen hinauf Mose und Aaron, Nadab und Abihu, und siebzig von den Ältesten Israels;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moyiz moute sou mòn lan ansanm ak Arawon, Nadab, Abiyou ak swasanndis nan chèf fanmi pèp Izrayèl la.

Haitian Creole Bible

ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃

Modern Hebrew Bible

तब मूसा, हारून, नादाब, अबीहू और इस्राएल के सत्तर बुजुर्ग (नेता) ऊपर पर्वत पर चढ़े।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Azután felméne Mózes és Áron, Nádáb és Abihu, és az Izráel vénei közül hetvenen;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poi Mosè ed Aaronne, Nadab e Abihu e settanta degli anziani d’Israele salirono,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia niakatra Mosesy sy Arona sy Nadaba sy Abiho ary fito-polo lahy tamin'ny loholon'ny Isiraely.

Malagasy Bible (1865)

Na ka piki ake a Mohi ratou ko Arona, ko Natapa, ko Apihu, me nga kaumatua e whitu tekau o Iharaira;

Maori Bible

Så steg Moses og Aron, Nadab og Abihu og sytti av Israels eldste op.

Bibelen på Norsk (1930)

I wstąpił Mojżesz, i Aaron, Nadab, i Abiu, i siedemdziesiąt starszych Izraelskich;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Moise s'a suit împreună cu Aaron, Nadab şi Abihu, şi cu şaptezeci de bătrîni ai lui Israel.

Romanian Cornilescu Version

Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Mose och Aron, Nadab och Abihu och sjuttio av de äldste i Israel stego ditupp.

Swedish Bible (1917)

Nang magkagayo'y sumampa si Moises, at si Aaron, si Nadab, at si Abiu, at pitongpu ng mga matanda sa Israel:

Philippine Bible Society (1905)

Sonra Musa, Harun, Nadav, Avihu ve İsrail ileri gelenlerinden yetmiş kişi dağa çıkarak

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τοτε ανεβη Μωυσης και Ααρων, Ναδαβ και Αβιουδ και εβδομηκοντα εκ των πρεσβυτερων του Ισραηλ

Unaccented Modern Greek Text

І вийшов Мойсей й Аарон, Надав та Авігу, та сімдесят Ізраїлевих старших,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کے بعد موسیٰ، ہارون، ندب، ابیہو اور اسرائیل کے 70 بزرگ سینا پہاڑ پر چڑھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðoạn, Môi-se và A-rôn, Na-đáp và A-bi-hu cùng bảy mươi trưởng lão dân Y-sơ-ra-ên đều lên núi,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ascenderuntque Moses et Aaron Nadab et Abiu et septuaginta de senioribus Israhel

Latin Vulgate