Exodus 24:13

فَقَامَ مُوسَى وَيَشُوعُ خَادِمُهُ. وَصَعِدَ مُوسَى إِلَى جَبَلِ اللهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Мойсей стана със слугата си Иисус и Мойсей се изкачи на Божията планина.

Veren's Contemporary Bible

摩西和他的帮手约书亚起来,上了 神的山。

和合本 (简体字)

Ustane Mojsije i njegov pomoćnik Jošua te se Mojsije popne na brdo Božje.

Croatian Bible

Tedy vstal Mojžíš a Jozue služebník jeho; i vstoupil Mojžíš na horu Boží.

Czech Bible Kralicka

Da bød Moses og Josua, hans Medhjælper op, og Moses steg op på Guds Bjerg;

Danske Bibel

Toen maakte zich Mozes op, met Jozua, zijn dienaar; en Mozes klom op den berg Gods.

Dutch Statenvertaling

Kaj leviĝis Moseo kaj lia servanto Josuo, kaj Moseo supreniris sur la monton de Dio.

Esperanto Londona Biblio

پس موسی با معاونش یوشع، آماده شدند و موسی به بالای کوه مقدّس رفت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Silloin nousi Moses ja hänen palveliansa Josua: ja Moses astui ylös Jumalan vuorelle.

Finnish Biblia (1776)

Moïse se leva, avec Josué qui le servait, et Moïse monta sur la montagne de Dieu.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Mose machte sich auf mit Josua, seinem Diener, und Mose stieg auf den Berg Gottes.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moyiz leve ansanm ak Jozye, adjwen li a, yo moute sou mòn Bondye a.

Haitian Creole Bible

ויקם משה ויהושע משרתו ויעל משה אל הר האלהים׃

Modern Hebrew Bible

इसलिए मूसा और उसका सहायक यहोशू परमेश्वर के पर्वत तक गए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Felkele azért Mózes és az ő szolgája Józsué, és felméne Mózes az Isten hegyére.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Mosè dunque si levò con Giosuè suo ministro; e Mosè salì sul monte di Dio.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia niainga Mosesy sy Josoa mpanompony; ary Mosesy dia niakatra tao an-tendrombohitr'Andriamanitra.

Malagasy Bible (1865)

Na ko te whakatikanga ake o Mohi, raua ko tana tangata, ko Hohua: ka piki atu a Mohi ki te maunga o te Atua.

Maori Bible

Da gikk Moses avsted med sin tjener Josva; og Moses gikk op på Guds berg.

Bibelen på Norsk (1930)

Wstał tedy Mojżesz i Jozue sługa jego; i wstąpił Mojżesz na górę Bożą.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E levantando-se Moisés com Josué, seu servidor, subiu ao monte de Deus,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Moise s'a sculat, împreună cu Iosua, care -i slujea: şi Moise s'a suit pe muntele lui Dumnezeu.

Romanian Cornilescu Version

Y levantóse Moisés, y Josué su ministro; y Moisés subió al monte de Dios.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då begav sig Mose åstad med sin tjänare Josua; och Mose steg upp på Guds berg.

Swedish Bible (1917)

At tumindig si Moises, at si Josue na kaniyang tagapangasiwa: at si Moises ay sumampa sa bundok ng Dios.

Philippine Bible Society (1905)

Musa’yla yardımcısı Yeşu hazırlandılar. Musa Tanrı Dağı’na çıkarken,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εσηκωθη ο Μωυσης μετα Ιησου του θεραποντος αυτου, και ανεβη ο Μωυσης επι το ορος του Θεου.

Unaccented Modern Greek Text

І встав Мойсей та Ісус, слуга його, і вийшов Мойсей на Божу гору.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

موسیٰ اپنے مددگار یشوع کے ساتھ چل پڑا اور اللہ کے پہاڑ پر چڑھ گیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Môi-se bèn chờ dậy cùng Giô-suê, kẻ hầu mình, rồi Môi-se đi lên núi Ðức Chúa Trời.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

surrexerunt Moses et Iosue minister eius ascendensque Moses in montem Dei

Latin Vulgate