Exodus 14:7

وَأَخَذَ سِتَّ مِئَةِ مَرْكَبَةٍ مُنْتَخَبَةٍ وَسَائِرَ مَرْكَبَاتِ مِصْرَ وَجُنُودًا مَرْكَبِيَّةً عَلَى جَمِيعِهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Взе и шестстотин избрани колесници и всичките египетски колесници с началници над всяка.

Veren's Contemporary Bible

并带著六百辆特选的车和埃及所有的车,每辆都有车兵长。

和合本 (简体字)

Uze šest stotina svojih kola sve poizbor i ostala kola po Egiptu. I u svima bijahu štitonoše.

Croatian Bible

A vzal šest set vozů vybraných, i všecky vozy Egyptské, nad nimiž nade všemi byli hejtmané.

Czech Bible Kralicka

han tog 600 udsøgte Stridsvogne og alle Ægyptens Krigsvogne, alle bemandede med Vognkæmpere.

Danske Bibel

En hij nam zeshonderd uitgelezene wagens, ja, al de wagens van Egypte, en de hoofdlieden over die allen.

Dutch Statenvertaling

Kaj li prenis sescent plej bonajn ĉarojn kaj ĉiujn ĉarojn de Egiptujo kaj la ĉefojn de la tuta militistaro.

Esperanto Londona Biblio

پس پادشاه ارابهٔ جنگی و لشکریان خود را با ششصد عدد از بهترین ارّابه‌ها و تمام ارّابه‌های مصری که سرداران بر همهٔ آنها سوار شده بودند حاضر کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja otti kuusisataa parasta vaunua, niin myös kaikki muut Egyptin vaunut, ja päämiehet niiden kaikkein päälle.

Finnish Biblia (1776)

Il prit six cents chars d'élite, et tous les chars de l'Egypte; il y avait sur tous des combattants.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er nahm sechshundert auserlesene Wagen und alle Wagen Ägyptens, und Wagenkämpfer auf jedem derselben.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li pran sisan (600) cha nan sa ki te pi bon yo. Tout lòt cha yo te ale tou. Yo tout te gen sòlda ame sou yo.

Haitian Creole Bible

ויקח שש מאות רכב בחור וכל רכב מצרים ושלשם על כלו׃

Modern Hebrew Bible

फ़िरौन ने अपने लोगों में से छः सौ सबसे अच्छे आदमियों तथा अपने सभी रथों को लिया। हर एक रथ में एक अधिकारी बैठा था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És vőn hatszáz válogatott szekeret és Égyiptom minden egyéb szekerét és hárman-hárman valának mindeniken.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Prese seicento carri scelti e tutti i carri d’Egitto; e su tutti c’eran de’ guerrieri.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nitondra kalesy enin-jato voafantina sy ny kalesin'ny Egyptiana rehetra izy, izay samy nisy mpiady avy izy rehetra.

Malagasy Bible (1865)

A takiritia ake e ia e ono rau hariata, whiriwhiri rawa, me nga hariata katoa o Ihipa, rite katoa i te rangatira.

Maori Bible

Han tok seks hundre utvalgte vogner og alle de andre vogner i Egypten, og krigsmenn var det på dem alle.

Bibelen på Norsk (1930)

Wziął też sześć set wozów wybornych, i wszystkie wozy Egipskie, i przełożone nad tem wszystkiem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

tomou também seiscentos carros escolhidos e todos os carros do Egito, e capitães sobre todos eles.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

A luat şase sute de cară de luptă cu oameni aleşi, şi toate carăle Egiptului; în toate erau luptători.

Romanian Cornilescu Version

y tomó seiscientos carros escogidos, y todos los carros de Egipto, y los capitanes sobre ellos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

han tog sex hundra utvalda vagnar, och alla vagnar som eljest funnos i Egypten, och kämpar på dem alla.

Swedish Bible (1917)

At siya'y nagdala ng anim na raang piling karro, at lahat ng mga karro sa Egipto, at ng mga kapitan na namumuno sa lahat ng mga yaon.

Philippine Bible Society (1905)

Seçme altı yüz savaş arabasının yanısıra, Mısır’ın bütün savaş arabalarını sorumlu sürücüleriyle birlikte yanına aldı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

ελαβε δε εξακοσιας αμαξας εκλεκτας, και πασας τας αμαξας της Αιγυπτου, και αρχηγους επι παντων.

Unaccented Modern Greek Text

І взяв він шість сотень добірних колесниць, і всі колесниці Єгипту, і трійкових над усіма ними.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ 600 بہترین قسم کے رتھ اور مصر کے باقی تمام رتھوں کو ساتھ لے گیا۔ تمام رتھوں پر افسران مقرر تھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người đem sáu trăm xe thượng hạng và hết thảy xe trong xứ Ê-díp-tô, trên mỗi xe đều có chiến binh cả.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

tulitque sescentos currus electos quicquid in Aegypto curruum fuit et duces totius exercitus

Latin Vulgate