وَكَلَّمَ الرَّبُ مُوسَى قَائِلاً:
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Тогава ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Veren's Contemporary Bible
耶和华晓谕摩西说:
和合本 (简体字)
Jahve reče Mojsiju:
Croatian Bible
Mluvil pak Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Czech Bible Kralicka
Og HERREN talede til Moses og sagde:
Danske Bibel
Toen sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
Dutch Statenvertaling
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
Esperanto Londona Biblio
خداوند به موسی فرمود:
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja Herra puhui Mosekselle sanoen:
Finnish Biblia (1776)
L'Eternel parla à Moïse, et dit:
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und Jehova redete zu Mose und sprach:
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Bondye pale ak Moyiz, li di l':
Haitian Creole Bible
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Modern Hebrew Bible
तब यहोवा ने मूसा से कहा,
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And the LORD spake unto Moses, saying,
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:
Malagasy Bible (1865)
Na ka korero a Ihowa ki a Mohi, ka mea,
Maori Bible
Og Herren talte til Moses og sa:
Bibelen på Norsk (1930)
I rzekł Pan do Mojżesza mówiąc:
Polish Biblia Gdanska (1881)
Disse o Senhor a Moisés:
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:
Romanian Cornilescu Version
Y HABLÓ JEHOVÁ á Moisés, diciendo:
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och HERREN talade till Mose och sade:
Swedish Bible (1917)
At ang Panginoon ay nagsalita kay Moises, na sinasabi,
Philippine Bible Society (1905)
RAB Musa’ya, “İsrailliler’e söyle, dönsünler” dedi, “Pi– Hahirot yakınlarında, Migdol ile deniz arasında, Baal-Sefon’un karşısında deniz kıyısında konaklasınlar.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και ελαλησε Κυριος προς τον Μωυσην, λεγων,
Unaccented Modern Greek Text
І говорив Господь до Мойсея, кажучи:
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
تب رب نے موسیٰ سے کہا،
Urdu Geo Version (UGV)
Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
locutus est autem Dominus ad Mosen dicens
Latin Vulgate