Deuteronomy 14:4

هذِهِ هِيَ الْبَهَائِمُ الَّتِي تَأْكُلُونَهَا: الْبَقَرُ وَالضَّأْنُ وَالْمَعْزُ

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Това са животните, които можете да ядете: говедо, овца и коза,

Veren's Contemporary Bible

可吃的牲畜就是牛、绵羊、山羊、

和合本 (简体字)

Ovo su životinje koje možete jesti: vol, ovca, koza,

Croatian Bible

Tato jsou hovada, kteráž jísti budete: Voly, ovce a kozy,

Czech Bible Kralicka

De Dyr, I må spise, er følgende: Okser, Får og Geder,

Danske Bibel

Dit zijn de beesten, die gijlieden eten zult; een os, klein vee der schapen, en klein vee der geiten;

Dutch Statenvertaling

Jen estas la brutoj, kiujn vi povas manĝi: bovo, ŝafo, kaj kapro,

Esperanto Londona Biblio

گوشت این حیوانات را می‌توانید بخورید: گاو، گوسفند، بُز،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta nämät ovat ne eläimet, joita saatte syödä: härkä, lammas, ja vuohi,

Finnish Biblia (1776)

Voici les animaux que vous mangerez: le boeuf, la brebis et la chèvre;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Dies sind die Tiere, die ihr essen sollt:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men bèt nou gen dwa manje: se bèf, se ti mouton, se ti kabrit,

Haitian Creole Bible

זאת הבהמה אשר תאכלו שור שה כשבים ושה עזים׃

Modern Hebrew Bible

तुम इन जानवरों को खा सकते होः गाय, भेड़, बकरी,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ezek azok az állatok, a melyeket megehettek: az ökör, juh, kecske,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Questi sono gli animali dei quali potrete mangiare: il bue, la pecora e la capra;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izao no biby izay ho fihinanareo: Ny omby sy ny ondry sy ny osy

Malagasy Bible (1865)

Ko nga kararehe enei e kai ai koutou: ko te kau, ko te hipi, ko te koati,

Maori Bible

Dette er de firføtte dyr som I kan ete: oksen, fåret og gjeten,

Bibelen på Norsk (1930)

Teć są zwierzęta, które jeść będziecie: Woły, owce, i kozy,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Estes são os animais que comereis: o boi, a ovelha, a cabra,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iată dobitoacele pe cari să le mîncaţi: boul, oaia şi capra;

Romanian Cornilescu Version

Éstos son los animales que comeréis: el buey, la oveja, y la cabra,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Dessa äro de fyrfotadjur som I fån äta: fäkreatur, får och getter, hjort,

Swedish Bible (1917)

Ito ang mga hayop na inyong makakain: ang baka, ang tupa, at ang kambing,

Philippine Bible Society (1905)

Şu hayvanların etini yiyebilirsiniz: Sığır, koyun, keçi,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ταυτα ειναι τα κτηνη, τα οποια θελετε τρωγει ο βους, το προβατον και η αιξ,

Unaccented Modern Greek Text

Оце та худоба, що ви будете їсти: віл, кожне з овець і кожне з кіз,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تم بَیل، بھیڑبکری،

Urdu Geo Version (UGV)

Nầy những loài vật mà các ngươi được ăn: con bò, con trừu, con dê cái,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

hoc est animal quod comedere debetis bovem et ovem et capram

Latin Vulgate