حِينَئِذٍ أُرْسِلَ مِنْ قِبَلِهِ طَرَفُ الْيَدِ، فَكُتِبَتْ هذِهِ الْكِتَابَةُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Затова, от него е била изпратена частта от ръката и е било написано това писание.
Veren's Contemporary Bible
因此从 神那里显出指头来写这文字。
和合本 (简体字)
I zato on posla ovu ruku koja napisa ovo pismo."
Croatian Bible
Protož nyní od něho poslána jest částka ruky této, a písmo to napsáno jest.
Czech Bible Kralicka
Derfor er denne Hånd udsendt fra ham og Skriften der optegnet.
Danske Bibel
Toen is dat deel der hand van Hem gezonden, en dit schrift getekend geworden.
Dutch Statenvertaling
Pro tio estas sendita de Li la mano kaj skribita ĉi tiu surskribo.
Esperanto Londona Biblio
پس این دست از طرف او فرستاده شد تا این کلمات را بنویسد.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Sentähden on häneltä lähetetty tämä käsi, ja tämä kirjoitus kirjoitettu.
Finnish Biblia (1776)
C'est pourquoi il a envoyé cette extrémité de main qui a tracé cette écriture.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Da wurde von ihm diese Hand gesandt und diese Schrift gezeichnet.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Se poutèt sa Bondye voye bout men sa a ekri pawòl sa yo.
Haitian Creole Bible
באדין מן קדמוהי שליח פסא די ידא וכתבא דנה רשים׃
Modern Hebrew Bible
सो इसलिए, परमेश्वर ने उस हाथ को भेजा जिसने दीवार पर लिखा।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Azért küldetett ő általa ez a kéz, és jegyeztetett fel ez az írás.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Perciò è stato mandato, da parte sua, quel mozzicone di mano, che ha tracciato quello scritto.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary noho izany dia Izy no nihavian'ilay rantsan-tanana, ka voasoratra ireo teny ireo.
Malagasy Bible (1865)
Katahi ka unga atu te wahi o te ringa i tona aroaro; na kua oti tenei mea te tuhituhi.
Maori Bible
Derfor blev nu denne hånd sendt fra ham, og denne skrift skrevet.
Bibelen på Norsk (1930)
Przetoż teraz od niego posłana jest ta część ręki, i pismo to wyrażone jest.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Então por ele foi enviada aquela parte da mão, que traçou este escrito.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
De aceea a trimes El acest cap de mînă, care a scris scrierea aceasta.
Romanian Cornilescu Version
Entonces de su presencia fué enviada la palma de la mano que esculpió ésta escritura.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Därför har nu av honom denna hand blivit sänd och denna skrift blivit tecknad.
Swedish Bible (1917)
Nang magkagayo'y ang bahagi nga ng kamay ay sinugo mula sa harap niya, at ang sulat na ito'y nalagda.
Philippine Bible Society (1905)
Bu yüzden Tanrı o yazıyı yazan eli gönderdi.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Δια τουτο εσταλη απ εμπροσθεν αυτου η παλαμη της χειρος και ενεχαραχθη η γραφη αυτη.
Unaccented Modern Greek Text
Того часу від Нього посланий зарис руки, і написане оце писання.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اِسی لئے اُس نے ہاتھ بھیج کر دیوار پر یہ الفاظ لکھوا دیئے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Vậy nên từ nơi Ngài đã sai phần bàn tay nầy đến, và chữ đó đã vạch ra.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
idcirco ab eo missus est articulus manus quae scripsit hoc quod exaratum est
Latin Vulgate