II Samuel 12:29

فَجَمَعَ دَاوُدُ كُلَّ الشَّعْبِ وَذَهَبَ إِلَى رِبَّةَ وَحَارَبَهَا وَأَخَذَهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тогава Давид събра целия народ и отиде в Рава, и воюва срещу нея, и я превзе.

Veren's Contemporary Bible

于是大卫聚集众军,往拉巴去攻城,就取了这城,

和合本 (简体字)

I skupi David svu vojsku, krenu na Rabu, navali na grad i zauze ga.

Croatian Bible

Tedy sebrav David všecken lid, vytáhl proti Rabba, kteréhož dobýval a vzal je.

Czech Bible Kralicka

Da samlede David hele Hæren og drog til Rabba, angreb og indtog det.

Danske Bibel

Toen verzamelde David al dat volk, en toog naar Rabba; en hij krijgde tegen haar, en nam ze in.

Dutch Statenvertaling

Tiam David kolektis la tutan popolon, kaj iris al Raba, kaj militis kontraŭ ĝi kaj prenis ĝin.

Esperanto Londona Biblio

پس داوود همهٔ سپاه را جمع کرده به ربه رفت، جنگید و آن را بکلّی تصرّف کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin David kokosi kaiken kansan, ja matkusti Rabbaan ja soti sitä vastaan, ja voitti sen;

Finnish Biblia (1776)

David rassembla tout le peuple, et marcha sur Rabba; il l'attaqua, et s'en rendit maître.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Da versammelte David alles Volk und zog nach Rabba, und er stritt wider dasselbe und nahm es ein.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se konsa, David sanble tout lame a, li mache sou lavil Raba. Li atake l', li pran l'.

Haitian Creole Bible

ויאסף דוד את כל העם וילך רבתה וילחם בה וילכדה׃

Modern Hebrew Bible

तब दाऊद ने सभी लोगों को इकट्ठा किया और रब्बा को गया। वह रब्बा के विरुद्ध लड़ा और नगर पर उसने अधिकार कर लिया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Egybegyűjté azért Dávid mind az egész népet, és aláméne Rabba ellen, és harczola ellene, és elfoglalá azt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Davide radunò tutto il popolo, si mosse verso Rabba, l’assalì e la prese;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Davida namory ny vahoaka rehetra, dia nankany Raba ka namely azy ary nahafaka azy.

Malagasy Bible (1865)

Na huihuia ana te iwi katoa e Rawiri, a haere ana ki Rapa; na tauria ana a reira e ia, a riro ana i a ia.

Maori Bible

Da samlet David alt folket og drog til Rabba; og han stred mot det og inntok det.

Bibelen på Norsk (1930)

A tak zebrał Dawid wszystek lud, i ciągnął przeciw Rabbie, i dobywał go, a wziął je.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então Davi ajuntou todo o povo, e marchou para Rabá; pelejou contra ela, e a tomou.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

David a strîns tot poporul, şi a mers asupra cetăţii Raba; a bătut -o şi a luat -o.

Romanian Cornilescu Version

Y juntando David todo el pueblo fué contra Rabba, y combatióla, y tomóla.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då församlade David allt folket och tågade till Rabba och angrep det och intog det.

Swedish Bible (1917)

At pinisan ni David ang buong bayan, at naparoon sa Rabba, at bumaka laban doon, at sinakop.

Philippine Bible Society (1905)

Davut bütün askerlerini toplayıp Rabba Kenti’ne gitti, kente karşı savaşıp ele geçirdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και συνηθροισεν ο Δαβιδ παντα τον λαον, και υπηγεν εις Ραββα και επολεμησεν εναντιον αυτης και εκυριευσεν αυτην

Unaccented Modern Greek Text

І зібрав Давид увесь народ, і пішов до Рабби, і воював із нею, та й здобув її.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

چنانچہ داؤد فوج کے باقی افراد کو لے کر ربّہ پہنچا۔ جب شہر پر حملہ کیا تو وہ اُس کے قبضے میں آ گیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vậy, vua Ða-vít nhóm hiệp cả dân sự, kéo đến đánh Ráp-ba, vây và hãm lấy nó.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

congregavit itaque David omnem populum et profectus est adversum Rabbath cumque dimicasset cepit eam

Latin Vulgate