II Kings 9:35

وَلَمَّا مَضَوْا لِيَدْفِنُوهَا، لَمْ يَجِدُوا مِنْهَا إِلاَّ الْجُمْجُمَةَ وَالرِّجْلَيْنِ وَكَفَّيِ الْيَدَيْنِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И отидоха да я погребат, но не намериха от нея нищо освен черепа, стъпалата и дланите на ръцете.

Veren's Contemporary Bible

他们就去葬埋她,只寻得她的头骨和脚,并手掌。

和合本 (简体字)

I odoše da je sahrane, ali ne nađoše ništa od nje, osim lubanje, nogu i ruku.

Croatian Bible

Protož odšedše, aby ji pochovali, nenalezli z ní než leb a nohy a dlaně rukou.

Czech Bible Kralicka

Men da de gik ud for at jorde hende, fandt de ikke andet af hende end Hjerneskallen, Fødderne og Hænderne.

Danske Bibel

En zij gingen heen om haar te begraven; doch zij vonden niet van haar, dan het bekkeneel, en de voeten, en de palmen harer handen.

Dutch Statenvertaling

Kaj oni iris, por enterigi ŝin, sed oni trovis nenion de ŝi krom la kranio, la piedoj, kaj la manplatoj.

Esperanto Londona Biblio

امّا هنگامی‌که بیرون رفتند تا او را دفن کنند، فقط کاسهٔ سر و استخوانهای دست و پای او را یافتند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kuin he menivät pois häntä hautaamaan, niin ei he löytäneet hänestä muuta mitään kuin pääkallon ja jalat ja paljaat kämmenet.

Finnish Biblia (1776)

Ils allèrent pour l'enterrer; mais ils ne trouvèrent d'elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie gingen hin, um sie zu begraben; aber sie fanden nichts mehr von ihr, als nur den Schädel und die Füße und die Hände.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, lè mesye yo ale pou antere l' yo pa jwenn anyen pase zo bwa tèt li, de pye l' ak de pla men l' yo.

Haitian Creole Bible

וילכו לקברה ולא מצאו בה כי אם הגלגלת והרגלים וכפות הידים׃

Modern Hebrew Bible

कुछ लोग ईज़ेबेल को दफनाने गए। किन्तु वे उसके शव को न पा सके। वे केवल उसकी खोपड़ी, उसके पैर और उसके हाथों की हथेलियाँ पा सके।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

De mikor kimentek, hogy eltemetnék őt, már semmit sem találtak belőle, csak a koponyáját, a lábait és a keze fejeit.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Andaron dunque per sotterrarla, ma non trovarono di lei altro che il cranio, i piedi e le palme delle mani.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Koa dia lasa ireo handevina azy; nefa tsy nisy tratrany teo afa-tsy ny karan-dohany sy ny tongony ary ny felatanany ihany.

Malagasy Bible (1865)

Na haere ana ratou ki te tanu i a ia; otiia kahore he wahi ona i kitea e ratou, ko te angaanga anake, ko nga waewae, ko nga kapu o ona ringa.

Maori Bible

Men da de gikk avsted for å begrave henne, fant de ikke annet av henne enn hjerneskallen og føttene og hendene.

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy szedłszy, aby ją pogrzebli, nie znaleźli z niej jedno czaszkę z głowy, i nogi, i dłoni rąk.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Foram, pois, para a sepultar; porém não acharam dela senão a caveira, os pés e as palmas das mãos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

S'au dus s'o îngroape; dar n'au găsit din ea decît ţeasta capului, picioarele şi palmele mînilor.``

Romanian Cornilescu Version

Empero cuando fueron para sepultarla, no hallaron de ella más que la calavera, y los pies, y las palmas de las manos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men när de då gingo åstad för att begrava henne, funno de av henne intet annat än huvudskålen, fötterna och händerna.

Swedish Bible (1917)

At sila'y nagsiyaon upang ilibing siya: nguni't wala na silang nasumpungan sa kaniya kundi ang bungo, at ang mga paa, at ang mga palad ng kaniyang mga kamay.

Philippine Bible Society (1905)

Ama İzebel’i gömmeye giden adamlar başından, ayaklarından, ellerinden başka bir şey bulamadılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και υπηγαν δια να θαψωσιν αυτην πλην δεν ευρηκαν εις αυτην παρα το κρανιον και τους ποδας και τας παλαμας των χειρων.

Unaccented Modern Greek Text

І пішли поховати її, та не знайшли з неї нічого, а тільки черепа, та ноги, та долоні рук...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن جب ملازم اُسے دفن کرنے کے لئے باہر نکلے تو دیکھا کہ صرف اُس کی کھوپڑی، ہاتھ اور پاؤں باقی رہ گئے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vậy, các tôi tớ đi đặng chôn nàng; nhưng chúng chỉ còn thấy cái sọ, hai chơn, và lòng bàn tay nàng mà thôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

cumque issent ut sepelirent eam non invenerunt nisi calvariam et pedes et summas manus

Latin Vulgate