II Kings 25:2

وَدَخَلَتِ الْمَدِينَةُ تَحْتَ الْحِصَارِ إِلَى السَّنَةِ الْحَادِيَةَ عَشَرَةَ لِلْمَلِكِ صِدْقِيَّا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И градът беше под обсада до единадесетата година на цар Седекия.

Veren's Contemporary Bible

于是城被围困,直到西底家王十一年。

和合本 (简体字)

Grad osta opkoljen do jedanaeste godine Sidkijina kraljevanja.

Croatian Bible

A bylo město obleženo, až do jedenáctého léta krále Sedechiáše.

Czech Bible Kralicka

og Belejringen varede til Kong Zedekias's ellevte Regeringsår.

Danske Bibel

Zo kwam de stad in belegering, tot in het elfde jaar van den koning Zedekia.

Dutch Statenvertaling

Kaj la urbo restis sieĝata ĝis la dek-unua jaro de la reĝo Cidkija.

Esperanto Londona Biblio

شهر تا سال یازدهم صدقیای پادشاه در محاصره بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja niin oli se kaupunki piiritetty kuningas Zidkian ensimäiseen vuoteen toistakymmentä.

Finnish Biblia (1776)

La ville fut assiégée jusqu'à la onzième année du roi Sédécias.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Stadt kam in Belagerung bis in das elfte Jahr des Königs Zedekia.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo sènen l' nèt. Yo fèmen lavil la depi lè sa a rive sou onzyèm lanne reny Sedesyas la.

Haitian Creole Bible

ותבא העיר במצור עד עשתי עשרה שנה למלך צדקיהו׃

Modern Hebrew Bible

नबूकदनेस्सर की सेना यरूशलेम के चारों ओर सिदकिय्याह के यहूदा में शासनकाल के ग्यारहवें वर्ष तक बनी रही।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És megszállva tartatott a város Sédékiás király tizenegyedik esztendejéig;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E la città fu assediata fino all’undecimo anno del re Sedekia.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nataony fahirano ny tanàna hatramin'ny taona fahiraika ambin'ny folo nanjakan'i Zedekia mpanjaka.

Malagasy Bible (1865)

Heoi ka whakapaea te pa a tae noa ki te tekau ma tahi o nga tau o Kingi Terekia.

Maori Bible

Og de holdt byen kringsatt like til kong Sedekias' ellevte år.

Bibelen på Norsk (1930)

A tak oblężone było miasto aż do jedenastego roku króla Sedekijasza.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E a cidade ficou sitiada até o décimo primeiro ano do rei Zedequias

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cetatea a fost împresurată pînă la al unsprezecelea an al împăratului Zedechia.

Romanian Cornilescu Version

Y estuvo la ciudad cercada hasta el undécimo año del rey Sedecías.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Så blev staden belägrad och förblev så ända till konung Sidkias elfte regeringsår.

Swedish Bible (1917)

Sa gayo'y nakubkob ang bayan hanggang sa ikalabing isang taon ng haring Sedecias.

Philippine Bible Society (1905)

Kral Sidkiya’nın krallığının on birinci yılına kadar kent kuşatma altında kaldı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και η πολις επολιορκειτο μεχρι του ενδεκατου ετους του βασιλεως Σεδεκιου.

Unaccented Modern Greek Text

І було місто в облозі аж до одинадцятого року царя Седекії.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

صِدقیاہ کی حکومت کے 11ویں سال تک یروشلم قائم رہا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sự vây thành lâu dài cho đến năm thứ mười một đời Sê-đê-kia.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et clausa est civitas atque vallata usque ad undecimum annum regis Sedeciae

Latin Vulgate