II Kings 19:5

فَجَاءَ عَبِيدُ الْمَلِكِ حَزَقِيَّا إِلَى إِشَعْيَا،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И така, слугите на цар Езекия отидоха при Исая.

Veren's Contemporary Bible

希西家王的臣仆就去见以赛亚。

和合本 (简体字)

Kad su sluge kralja Ezekije stigle k Izaiji,

Croatian Bible

A tak přišli služebníci krále Ezechiáše k Izaiášovi.

Czech Bible Kralicka

Da Kong Ezekias's Folk kom til Esajas,

Danske Bibel

En de knechten van den koning Hizkia kwamen tot Jesaja.

Dutch Statenvertaling

Kaj la servantoj de la reĝo Ĥizkija venis al Jesaja.

Esperanto Londona Biblio

هنگامی‌که بندگان حزقیای پادشاه نزد اشعیا آمدند، اشعیا به آنان چنین گفت: «به سرور خود بگویید: خداوند چنین می‌گوید: 'از سخنانِ کفرآمیزِ خادمانِ امپراتور آشور نترس.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kuin kuningas Hiskian palveliat tulivat Jesaian tykö,

Finnish Biblia (1776)

Les serviteurs du roi Ezéchias allèrent donc auprès d'Esaïe.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Knechte des Königs Hiskia kamen zu Jesaja.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè moun wa Ezekyas yo al jwenn Ezayi,

Haitian Creole Bible

ויבאו עבדי המלך חזקיהו אל ישעיהו׃

Modern Hebrew Bible

राजा हिजकिय्याह के अधिकारी यशायाह के पास गए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És elmenének az Ezékiás király szolgái Ésaiáshoz.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

I servi del re Ezechia si recaron dunque da Isaia.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia nankany amin'Isaia ny mpanompon'i Hezekia mpanjaka.

Malagasy Bible (1865)

Heoi kua tae nga tangata a Kingi Hetekia ki a Ihaia.

Maori Bible

Da kong Esekias' tjenere kom til Esaias,

Bibelen på Norsk (1930)

Przyszli tedy słudzy króla Ezechyjasza do Izajasza.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Foram, pois, os servos do rei Ezequias ter com Isaias.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Slujitorii împăratului Ezechia s'au dus dar la Isaia.

Romanian Cornilescu Version

Vinieron pues los siervos del rey Ezechîas á Isaías.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

När nu konung Hiskias tjänare kommo till Jesaja,

Swedish Bible (1917)

Sa gayo'y ang mga lingkod ng haring Ezechias ay nagsiparoon kay Isaias.

Philippine Bible Society (1905)

Yeşaya, Kral Hizkiya’dan gelen görevlilere şöyle dedi: “Efendinize şunları söyleyin: ‘RAB diyor ki, Asur Kralı’nın adamlarından benimle ilgili duyduğunuz küfürlerden korkma.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ηλθον προς τον Ησαιαν οι δουλοι του βασιλεως Εζεκιου.

Unaccented Modern Greek Text

І прийшли раби царя Єзекії до Ісаї.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب حِزقیاہ کے افسروں نے یسعیاہ کو بادشاہ کا پیغام پہنچایا

Urdu Geo Version (UGV)

Các tôi tớ vua Ê-xê-chia đi đến Ê-sai.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

venerunt ergo servi regis Ezechiae ad Esaiam

Latin Vulgate