II Kings 14:20

وَحَمَلُوهُ عَلَى الْخَيْلِ فَدُفِنَ فِي أُورُشَلِيمَ مَعَ آبَائِهِ فِي مَدِينَةِ دَاوُدَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И го докараха на коне и беше погребан в Ерусалим при бащите си в Давидовия град.

Veren's Contemporary Bible

人就用马将他的尸首驮到耶路撒冷,葬在大卫城他列祖的坟地里。

和合本 (简体字)

Odande su ga prenijeli na konjima i sahranili u Jeruzalemu kraj njegovih otaca, u Davidovu gradu.

Croatian Bible

Odkudž odnesli jej na koních, a pochován jest v Jeruzalémě s otci svými v městě Davidově.

Czech Bible Kralicka

Så løftede man ham op på Heste, og han blev jordet i Jerusalem hos sine Fædre i Davidsbyen.

Danske Bibel

En zij brachten hem op paarden; en hij werd te Jeruzalem begraven, bij zijn vaderen, in de stad Davids.

Dutch Statenvertaling

Kaj oni venigis lin sur ĉevaloj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de David.

Esperanto Londona Biblio

جسد او بر روی اسبی به اورشلیم حمل شد و در آنجا در گور سلطنتی در شهر داوود به‌ خاک سپرده شد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja he veivät hänen sieltä hevosilla pois, ja hän haudattiin Jerusalemissa isäinsä oheen Davidin kaupungissa.

Finnish Biblia (1776)

On le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie luden ihn auf Rosse, und er wurde begraben zu Jerusalem bei seinen Vätern in der Stadt Davids.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, yo mete kadav li sou chwal, yo tounen avè l' lavil Jerizalèm, yo antere l' lavil David la nan kavo zansèt li yo.

Haitian Creole Bible

וישאו אתו על הסוסים ויקבר בירושלם עם אבתיו בעיר דוד׃

Modern Hebrew Bible

लोग घोड़ों पर अमस्याह के शव को वापस ले आए। अमस्याह दाऊद नगर में अपने पूर्वजों के साथ यरूशलेम में दफनाया गया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És visszahozták őt lovakon, és eltemetteték Jeruzsálemben, a Dávid városában az ő atyáival.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Di là fu trasportato sopra cavalli, e quindi sepolto a Gerusalemme coi suoi padri nella città di Davide.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nasampiny tamin'ny soavaly ny fatiny, dia nalevina tany Jerosalema tao amin'ny razany tao an-Tanànan'i Davida izy.

Malagasy Bible (1865)

Na mauria ana ia i runga hoiho, a tanumia ana ki Hiruharama ki ona matua ki te pa o Rawiri.

Maori Bible

Så kjørte de ham derfra med hester, og han blev begravet i Jerusalem hos sine fedre i Davids stad.

Bibelen på Norsk (1930)

Skąd przynieśli go na koniach, i pogrzebiony jest w Jeruzalemie z ojcami swymi, w mieście Dawidowem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então o trouxeram sobre cavalos; e ele foi sepultado em Jerusalém, junto a seus pais, na cidade de Davi.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

L-au dus pe cai, şi a fost îngropat la Ierusalim cu părinţii săi, în cetatea lui David.

Romanian Cornilescu Version

Trajéronlo luego sobre caballos, y sepultáronlo en Jerusalem con sus padres, en la ciudad de David.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Sedan förde man honom därifrån på hästar; och han blev begraven i Jerusalem hos sina fäder i Davids stad.

Swedish Bible (1917)

At dinala nila siya na nakapatong sa mga kabayo: at siya'y nalibing sa Jerusalem na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ni David.

Philippine Bible Society (1905)

Ölüsü at sırtında Yeruşalim’e getirildi, Davut Kenti’nde atalarının yanına gömüldü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εφεραν αυτον επι ιππων, και εταφη εν Ιερουσαλημ μετα των πατερων αυτου, εν τη πολει Δαβιδ.

Unaccented Modern Greek Text

І повезли його на конях, і він був похований з батьками своїми в Давидовому Місті.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس کی لاش گھوڑے پر اُٹھا کر یروشلم لائی گئی جہاں اُسے شہر کے اُس حصے میں جو ’داؤد کا شہر‘ کہلاتا ہے خاندانی قبر میں دفنایا گیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðoạn, có người chở thây người trên ngựa đến Giê-ru-sa-lem, và chôn người chung cùng các tổ phụ người, tại thành Ða-vít.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et asportaverunt in equis sepultusque est in Hierusalem cum patribus suis in civitate David

Latin Vulgate