II Kings 14:18

وَبَقِيَّةُ أُمُورِ أَمَصْيَا، أَمَا هِيَ مَكْتُوبَةٌ فِي سِفْرِ أَخْبَارِ الأَيَّامِ لِمُلُوكِ يَهُوذَا؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А останалите дела на Амасия не са ли записани в книгата на летописите на юдовите царе?

Veren's Contemporary Bible

亚玛谢其余的事都写在犹大列王记上。

和合本 (简体字)

A ostala povijest Amasjina zar nije zapisana u knjizi Ljetopisa kraljeva judejskih?

Croatian Bible

O jiných pak věcech Amaziášových psáno jest v knize o králích Judských.

Czech Bible Kralicka

Hvad der ellers er at fortælle om Amazja, står jo optegnet i Judas Kongers Krønike.

Danske Bibel

Het overige nu der geschiedenissen van Amazia, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?

Dutch Statenvertaling

La cetera historio de Amacja estas priskribita en la libro de kroniko de la reĝoj de Judujo.

Esperanto Londona Biblio

بقیّهٔ وقایع دوران سلطنت امصیا، در کتاب تاریخ پادشاهان یهودا نوشته شده‌اند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mitä enempi Amatsiasta sanomista on: eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa?

Finnish Biblia (1776)

Le reste des actions d'Amatsia, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und das Übrige der Geschichte Amazjas, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tout rès istwa Amasya a ekri nan liv Istwa wa peyi Jida yo.

Haitian Creole Bible

ויתר דברי אמציהו הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי יהודה׃

Modern Hebrew Bible

अमस्याह ने जो बड़े काम किये वे *यहूदा के राजाओं के इतिहास* की पुस्तक में लिखे गए हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És Amásiának egyéb dolgai vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il rimanente delle azioni di Amatsia si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny tantaran'i Amazia sisa, tsy efa voasoratra ao amin'ny bokin'ny tantaran'ny mpanjakan'ny Joda va izany?

Malagasy Bible (1865)

Na, ko era atu meatanga a Amatia, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura?

Maori Bible

Hvad som ellers er å fortelle om Amasja, det er opskrevet i Judas kongers krønike.

Bibelen på Norsk (1930)

A inne sprawy Amazyjaszowe, azaż nie są opisane w kronikach o królach Judzkich?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, o restante dos atos de Amazias, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Celelalte fapte ale lui Amaţia, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda?

Romanian Cornilescu Version

Lo demás de los hechos de Amasías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Vad nu mer är att säga om Amasja, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika.

Swedish Bible (1917)

Ang iba nga sa mga gawa ni Amasias, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda?

Philippine Bible Society (1905)

Amatsya’nın krallığı dönemindeki öteki olaylar Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αι δε λοιπαι πραξεις του Αμασιου δεν ειναι γεγραμμεναι εν τω βιβλιω των χρονικων των βασιλεων του Ιουδα;

Unaccented Modern Greek Text

А решта діл Амації, ось вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

باقی جو کچھ اَمصیاہ کی حکومت کے دوران ہوا وہ ’شاہانِ یہوداہ کی تاریخ‘ کی کتاب میں درج ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Các chuyện khác của A-ma-xia, đều chép trong sử ký về các vua Giu-đa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

reliqua autem sermonum Amasiae nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Iuda

Latin Vulgate