II Chronicles 24:15

وَشَاخَ يَهُويَادَاعُ وَشَبعَ مِنَ الأَيَّامِ وَمَاتَ. كَانَ ابْنَ مِئَةٍ وَثَلاَثِينَ سَنَةً عِنْدَ وَفَاتِهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Йодая остаря и се насити от дни, и умря; беше на сто и тридесет години, когато умря.

Veren's Contemporary Bible

耶何耶大年纪老迈,日子满足而死。死的时候年一百三十岁,

和合本 (简体字)

Onda je Jojada, ostarjevši i nasitivši se života, umro u sto i tridesetoj godini.

Croatian Bible

Potom sstaral se Joiada, pln jsa dnů, a umřel. Ve stu a ve třidcíti letech byl, když umřel.

Czech Bible Kralicka

Men Jojada blev gammel og mæt af Dage og døde; han var ved sin Død 130 År gammel.

Danske Bibel

En Jojada werd oud en zat van dagen, en stierf; hij was honderd en dertig jaren oud, toen hij stierf.

Dutch Statenvertaling

Jehojada maljuniĝis kaj atingis sufiĉan aĝon, kaj li mortis; la aĝon de cent tridek jaroj li havis, kiam li mortis.

Esperanto Londona Biblio

یهویاداع در کمال پیری در سن صد و سی سالگی در گذشت،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Jojada tuli vanhaksi ja ijällä ravituksi ja kuoli; ja hän oli sadan ja kolmenkymmenen ajastaikainen kuollessansa.

Finnish Biblia (1776)

Jehojada mourut, âgé et rassasié de jours; il avait à sa mort cent trente ans.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Jojada wurde alt und der Tage satt, und er starb; er war 130 Jahre alt, als er starb.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, Jeojada te fin vye granmoun. Li te gen santrantan lè li mouri.

Haitian Creole Bible

ויזקן יהוידע וישבע ימים וימת בן מאה ושלשים שנה במותו׃

Modern Hebrew Bible

यहोयादा बूढ़ा हुआ। उसने बहुत लम्बी उम्र बिताई तब वह मरा। यहोयादा जब मरा, वह एक सौ तीस वर्ष का था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Megvénhedék pedig Jójada, és megelégedvén életével, meghala. Százharmincz esztendős korában hala meg.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ma Jehoiada, fattosi vecchio e sazio di giorni, morì; quando morì, avea centotrent’anni;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa tratrantitra sy ela niainana Joiada vao maty: telo-polo amby zato taona izy vao maty.

Malagasy Bible (1865)

Otiia kua koroheketia a Iehoiara, kua maha ona ra, a ka mate: kotahi rau e toru tekau ona tau i tona matenga.

Maori Bible

Men Jojada blev gammel og mett av dager og døde; han var hundre og tretti år gammel da han døde.

Bibelen på Norsk (1930)

Potem zstarzał się Jojada, a będąc pełen dni, umarł; sto i trzydzieści lat miał, gdy umarł.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Jeoiada, porém, envelheceu e, cheio de dias, morreu; tinha cento e trinta anos quando morreu.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iehoiada a murit bătrîn şi sătul de zile. La moarte, avea o sută treizeci de ani.

Romanian Cornilescu Version

Mas Joiada envejeció, y murió harto de días: de ciento y treinta años era cuando murió.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men Jojada blev gammal och mätt på att leva och dog så; ett hundra trettio år gammal var han vid sin död.

Swedish Bible (1917)

Nguni't si Joiada ay tumanda at napuspos ng mga araw, at siya'y namatay; siya'y may isang daan at tatlongpung taon nang siya'y mamatay.

Philippine Bible Society (1905)

Yehoyada uzun yıllar yaşadıktan sonra yüz otuz yaşında öldü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εγηρασε δε ο Ιωδαε και ητο πληρης ημερων, και απεθανεν εκατον τριακοντα ετων ηλικιας ητο οτε απεθανε.

Unaccented Modern Greek Text

І постарів Єгояда, і наситився днями й помер. Він був віку ста й тридцяти літ, коли помер.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہویدع نہایت بوڑھا ہو گیا۔ 130 سال کی عمر میں وہ فوت ہوا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, Giê-hô-gia-đa đã trở về già tuổi rất cao, rồi qua đời; lúc người thác, được một trăm ba mươi tuổi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

senuit autem Ioiadae plenus dierum et mortuus est cum centum triginta esset annorum

Latin Vulgate