وَكَانَ مَعَهُمْ فِي بَيْتِ اللهِ مُخْتَبِئًا سِتَّ سِنِينٍ وَعَثَلْيَا مَالِكَةٌ عَلَى الأَرْضِ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И шест години беше при тях, скрит в Божия дом. А Готолия царуваше над земята.
Veren's Contemporary Bible
约阿施和她们一同藏在 神殿里六年;亚她利雅篡了国位。
和合本 (简体字)
Bio je sakriven s njima u Domu Božjem šest godina, sve dok je zemljom vladala Atalija.
Croatian Bible
I byl s nimi v domě Božím, skryt jsa za šest let, v nichž Atalia kralovala v té zemi.
Czech Bible Kralicka
og han var i seks År skjult hos dem i HERRENs Hus, medens Atalja herskede i Landet.
Danske Bibel
En hij was bij hen verstoken in het huis Gods zes jaren; en Athalia regeerde over het land.
Dutch Statenvertaling
Kaj li restis kaŝita ĉe ili en la domo de Dio dum ses jaroj; kaj Atalja reĝis en la lando.
Esperanto Londona Biblio
در مدّت شش سالی که یوآش در معبد بزرگ خداوند پنهان ماند عتلیا زمام امور سلطنت را در دست داشت.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja hän oli heidän kanssansa Jumalan huoneessa kätkettynä kuusi vuotta. Ja Athalia hallitsi maalla.
Finnish Biblia (1776)
Il resta six ans caché avec eux dans la maison de Dieu. Et c'était Athalie qui régnait dans le pays.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und er war sechs Jahre bei ihnen im Hause Gottes versteckt. Athalja aber regierte über das Land.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Pandan sizan Joas te rete kache nan Tanp lan ansanm ak moun ki te sèvi l' nouris la. Atali menm t'ap gouvènen peyi a.
Haitian Creole Bible
ויהי אתם בבית האלהים מתחבא שש שנים ועתליה מלכת על הארץ׃
Modern Hebrew Bible
योआश याजक के साथ परमेश्वर के मन्दिर में छ: वर्ष तक छिपा रहा। उस काल में अतल्याह ने रानी के रूप में देश पर शासन किया।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És náluk vala az Úr házában elrejtve hat esztendeig. Athália pedig uralkodék az ország felett.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Ed egli rimase nascosto presso di loro nella casa di Dio per sei anni; intanto, Athalia regnava sul paese.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary niery enin-taona tao aminy tao an-tranon'Andriamanitra izy. Ary Atalia no nanjaka tamin'ny tany
Malagasy Bible (1865)
Na i a ratou ia e huna ana i te whare o te Atua, e ono tau; na ko Ataria te kuini o te whenua.
Maori Bible
Siden var han hos dem i Guds hus og blev holdt skjult i seks år, mens Atalja regjerte i landet.
Bibelen på Norsk (1930)
I był z nimi w domu Bożym, będąc skrytym przez sześć lat, których Atalija królowała nad tą ziemią.
Polish Biblia Gdanska (1881)
E esteve com eles seis anos, escondido na casa de Deus; e Atalia reinou sobre a terra.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
A stat şase ani ascuns cu ei în Casa lui Dumnezeu. Şi în ţară domnea Atalia.
Romanian Cornilescu Version
Y estuvo con ellos escondido en la casa de Dios seis años. Entre tanto Athalía reinaba en el país.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Sedan var han hos dem i Guds hus, där han förblev gömd i sex år, medan Atalja regerade i landet.
Swedish Bible (1917)
At siya'y nakakubling kasama nila sa bahay ng Dios na anim na taon: at si Athalia ay naghari sa lupain.
Philippine Bible Society (1905)
Atalya ülkeyi yönetirken, çocuk altı yıl boyunca Tanrı’nın Tapınağı’nda onların yanında gizlendi.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και ητο μετ αυτων κρυπτομενος εν τω οικω του Θεου εξ ετη η δε Γοθολια εβασιλευεν επι της γης.
Unaccented Modern Greek Text
І він був з ними в Божому домі, ховаючися шість років, а Аталія царювала над Краєм.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
بعد میں یوآس کو رب کے گھر میں منتقل کیا گیا جہاں وہ اُن کے ساتھ اُن چھ سالوں کے دوران چھپا رہا جب عتلیاہ ملکہ تھی۔
Urdu Geo Version (UGV)
Giô-ách bị ẩn giấu với họ trong sáu năm tại đền thờ của Ðức Chúa Trời; còn A-tha-li cai trị trên xứ.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
fuit ergo cum eis in domo Dei absconditus sex annis quibus regnavit Otholia super terram
Latin Vulgate