II Chronicles 21:5

كَانَ يَهُورَامُ ابْنَ اثْنَتَيْنِ وَثَلاَثِينَ سَنَةً حِينَ مَلَكَ، وَمَلَكَ ثَمَانِيَ سِنِينَ فِي أُورُشَلِيمَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Йорам беше на тридесет и две години, когато се възцари, и царува осем години в Ерусалим.

Veren's Contemporary Bible

约兰登基的时候年三十二岁,在耶路撒冷作王八年。

和合本 (简体字)

Joramu su bile trideset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je osam godina u Jeruzalemu.

Croatian Bible

Ve dvou a třidcíti letech byl Jehoram, když počal kralovati, a osm let kraloval v Jeruzalémě.

Czech Bible Kralicka

Joram var fo og tredive År gammel, da han blev Konge, og han herskede otte År i Jerusalem.

Danske Bibel

Twee en dertig jaar was Joram oud, toen hij koning werd, en hij regeerde acht jaren te Jeruzalem.

Dutch Statenvertaling

La aĝon de tridek du jaroj havis Jehoram, kiam li fariĝis reĝo, kaj ok jarojn li reĝis en Jerusalem.

Esperanto Londona Biblio

یهورام سی و دو ساله بود که پادشاه شد و مدّت هشت سال در اورشلیم سلطنت کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Joram oli kahden ajastajan vanha neljättäkymmentä tullessansa kuninkaaksi; ja hän hallitsi kahdeksan ajastaikaa Jerusalemissa,

Finnish Biblia (1776)

Joram avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Zweiunddreißig Jahre war Joram alt, als er König wurde, und er regierte acht Jahre zu Jerusalem.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Joram te gen tranndezan lè li moute wa. Li gouvènen lavil Jerizalèm pandan witan.

Haitian Creole Bible

בן שלשים ושתים שנה יהורם במלכו ושמונה שנים מלך בירושלם׃

Modern Hebrew Bible

यहोराम ने जब शासन आरम्भ किया तो वह बत्तीस वर्ष का था। उसने यरूशलेम में आठ वर्ष तक शासन किया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Harminczkét esztendős korában kezdett vala uralkodni Jórám, és nyolcz esztendeig uralkodék Jeruzsálemben.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Jehoram avea trentadue anni quando cominciò a regnare, e regnò otto anni in Gerusalemme.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Jehoram was thirty and two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Roa amby telo-polo taona Jehorama, fony izy vao nanjaka, ary valo taona no nanjakany tany Jerosalema.

Malagasy Bible (1865)

E toru tekau ma rua nga tau o Iehorama i a ia i kingi ai, a e waru ona tau i kingi ai ia ki Hiruharama.

Maori Bible

Joram var to og tretti år gammel da han blev konge, og regjerte åtte år i Jerusalem.

Bibelen på Norsk (1930)

Trzydzieści i dwa lata miał Joram, gdy począł królować, a ośm lat królował w Jeruzalemie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Jeorão tinha trinta e dois anos quando começou a reinar, e reinou oito anos em Jerusalém.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ioram avea treizeci şi doi de ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit opt ani la Ierusalim.

Romanian Cornilescu Version

Cuando comenzó á reinar era de treinta y dos años, y reinó ocho años en Jerusalem.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Joram var trettiotvå år gammal, är han blev konung, och han regerade åtta år i Jerusalem.2 Kon. 8,17 f.

Swedish Bible (1917)

Si Joram ay tatlongpu't dalawang taon nang siya'y magpasimulang maghari; at siya'y nagharing walong taon sa Jerusalem.

Philippine Bible Society (1905)

Yehoram otuz iki yaşında kral oldu ve Yeruşalim’de sekiz yıl krallık yaptı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τριακοντα δυο ετων ηλικιας ητο ο Ιωραμ οτε εβασιλευσε, και εβασιλευσεν οκτω ετη εν Ιερουσαλημ.

Unaccented Modern Greek Text

Єгорам був віку тридцяти й двох літ, коли зацарював, і царював вісім літ в Єрусалимі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہورام 32 سال کی عمر میں بادشاہ بنا، اور وہ یروشلم میں رہ کر 8 سال تک حکومت کرتا رہا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Giô-ram được ba mươi hai tuổi, khi lên ngôi làm vua, và người cai trị tám năm tại Giê-ru-sa-lem.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

triginta duo annorum erat Ioram cum regnare coepisset et octo annis regnavit in Hierusalem

Latin Vulgate