II Chronicles 21:16

وَأَهَاجَ الرَّبُّ عَلَى يَهُورَامَ رُوحَ الْفِلِسْطِينِيِّينَ وَالْعَرَبَ الَّذِينَ بِجَانِبِ الْكُوشِيِّينَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И ГОСПОД подбуди против Йорам духа на филистимците и на арабите, които са близо до етиопците,

Veren's Contemporary Bible

以后,耶和华激动非利士人和靠近古实的阿拉伯人来攻击约兰。

和合本 (简体字)

Jahve podiže na Jorama srdžbu Filistejaca i Arapa koji žive kraj Etiopljana.

Croatian Bible

A tak vzbudil Hospodin proti Jehoramovi ducha Filistinských a Arabských, kteříž jsou při končinách Chussimských.

Czech Bible Kralicka

Så æggede HERREN Filisterne og Araberne, der var Naboer til Kusjiterne, imod Joram,

Danske Bibel

Zo verwekte de HEERE tegen Joram den geest der Filistijnen en der Arabieren, die aan de zijde der Moren zijn.

Dutch Statenvertaling

Kaj la Eternulo ekscitis kontraŭ Jehoram la spiriton de la Filiŝtoj, kaj de la Araboj, kiuj loĝis apude de la Etiopoj;

Esperanto Londona Biblio

گروهی از فلسطینیان و عربها در نزدیکی حبشیان که در کنار دریا بودند، زندگی می‌کردند. خداوند ایشان را برانگیخت تا به جنگ یهورام بروند. ایشان یهودا را اشغال کردند، کاخ سلطنتی را چپاول نمودند و همهٔ زنان و پسران پادشاه، به جز پسر کوچکش، یهوآخاز را به اسارت بردند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin Herra herätti Joramia vastaan Philistealaisten ja Arabialaisten hengen, jotka ovat Etiopialaisten tykönä.

Finnish Biblia (1776)

Et l'Eternel excita contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Ethiopiens.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Jehova erweckte wider Joram den Geist der Philister und der Araber, die zur Seite der Kuschiter wohnen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè sa a, te gen kèk moun Filisti ak moun Arabi ki t'ap viv toupre ak moun Letiopi yo. Seyè a fè yo vin atake Joram.

Haitian Creole Bible

ויער יהוה על יהורם את רוח הפלשתים והערבים אשר על יד כושים׃

Modern Hebrew Bible

यहोवा ने पलिश्तियों और कूशी लोगों के पास रहने वाले अरब लोगों को यहोराम से रूष्ट किया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Felindítá azért az Úr Jórám ellen a Filiszteusok és az Arábiabeliek elméjét, a kik a szerecsenekkel határosok valának.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E l’Eterno risvegliò contro Jehoram lo spirito de’ Filistei e degli Arabi, che confinano con gli Etiopi;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Jehovah namporisika ny Filistina sy ny Arabo izay ao akaikin'ny Etiopiana hamely an'i Jehorama;

Malagasy Bible (1865)

Na whakaarahia ana e Ihowa hei whawhai ki a Iehorama te wairua o nga Pirihitini, o nga Arapi ano i tata ki nga Etiopiana.

Maori Bible

Så opegget Herren filistrene og de arabere som bor ved siden av etioperne, så de blev vrede på Joram,

Bibelen på Norsk (1930)

A tak pobudził Pan przeciwko Joramowi ducha Filistyńczyków, i Arabczyków, którzy byli pograniczni Etyjopczykom;

Polish Biblia Gdanska (1881)

E o Senhor despertou contra Jeorão o espírito dos filisteus e dos árabes que estão da banda dos etíopes.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şi Domnul a aţîţat împotriva lui Ioram duhul Filistenilor şi al Arabilor, cari sînt în vecinătatea Etiopienilor.

Romanian Cornilescu Version

Entonces despertó JEHOVÁ contra Joram el espíritu de los Filisteos, y de los Árabes que estaban junto á los Etíopes;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och HERREN uppväckte mot Joram filistéernas ande och de arabers som bodde närmast etiopierna;

Swedish Bible (1917)

At inudyukan ng Panginoon laban kay Joram ang diwa ng mga Filisteo, at ng mga taga Arabia na nangasa siping ng mga taga Etiopia:

Philippine Bible Society (1905)

RAB Filistliler’i ve Kûşlular’ın yanında yaşayan Araplar’ı Yehoram’a karşı kışkırttı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο Κυριος ετι διηγειρεν εναντιον του Ιωραμ το πνευμα των Φιλισταιων και των Αραβων, των πλησιοχωρων των Αιθιοπων

Unaccented Modern Greek Text

І збудив Господь на Єгорама духа филистимлян та арабів, що при етіопах.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُن دنوں میں رب نے فلستیوں اور ایتھوپیا کے پڑوس میں رہنے والے عرب قبیلوں کو یہورام پر حملہ کرنے کی تحریک دی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vả lại, Ðức Giê-hô-va khêu lòng dân Phi-li-tin và dân A rạp ở gần bên dân Ê-thi-ô-bi, nghịch với Giô-ram;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

suscitavit ergo Dominus contra Ioram spiritum Philisthinorum et Arabum qui confines sunt Aethiopibus

Latin Vulgate