I Samuel 4:11

وَأُخِذَ تَابُوتُ اللهِ، وَمَاتَ ابْنَا عَالِي حُفْنِي وَفِينَحَاسُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Божият ковчег беше заловен, а двамата сина на Илий, Офний и Финеес, умряха.

Veren's Contemporary Bible

 神的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。

和合本 (简体字)

I Kovčeg Božji bi otet, i oba sina Elijeva poginuše, Hofni i Pinhas.

Croatian Bible

Také truhla Boží vzata, a dva synové Elí zabiti, Ofni a Fínes.

Czech Bible Kralicka

Guds Ark blev gjort til Bytte, og Elis to Sønner Hofni og Pinehas faldt.

Danske Bibel

En de ark Gods werd genomen, en de twee zonen van Eli, Hofni en Pinehas, stierven.

Dutch Statenvertaling

Kaj la kesto de Dio estis prenita, kaj la du filoj de Eli, Ĥofni kaj Pineĥas, mortis.

Esperanto Londona Biblio

صندوق پیمان خدا به دست فلسطینیان افتاد و دو پسر عیلی، یعنی حفنی و فینحاس هم کشته شدند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Jumalan arkki otettiin pois; ja kaksi Elin poikaa, Hophni ja Pinehas, kuolivat.

Finnish Biblia (1776)

L'arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'Eli, Hophni et Phinées, moururent.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Lade Gottes wurde genommen, und die beiden Söhne Elis, Hophni und Pinehas, starben.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun Filisti yo te sezi Bwat Kontra Bondye a epi tou de pitit Eli yo, Ofni ak Fineas, te mouri.

Haitian Creole Bible

וארון אלהים נלקח ושני בני עלי מתו חפני ופינחס׃

Modern Hebrew Bible

पलिश्तियों ने उनसे परमेश्वर का पवित्र सन्दूक छीन लिया और उन्होंने एली के दोनों पुत्रों, होप्नी और पीनहास को मार डाला।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És az Isten ládája *is* elvétetett, és meghala Élinek mindkét fia, Hofni és Fineás.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’arca di Dio fu presa, e i due figliuoli d’Eli, Hofni e Fineas, morirono.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia lasan-ko babo ny fiaran'Andriamanitra, ary maty izy mirahalahy zanak'i Ely, dia Hofinia sy Finehasa.

Malagasy Bible (1865)

Na riro ana te aaka a te Atua; i mate hoki a Hoponi raua ko Pinehaha, nga tama tokorua a Eri.

Maori Bible

Og Guds ark blev tatt, og begge Elis sønner, Hofni og Pinehas, mistet livet.

Bibelen på Norsk (1930)

Tamże skrzynia Boża wzięta jest, i dwaj synowie Heli polegli, Ofni i Finees.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Também foi tomada a arca de Deus, e os dois filhos de Eli, Hofni e Finéias, foram mortos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Chivotul lui Dumnezeu a fost luat, şi cei doi fii ai lui Eli, Hofni şi Fineas, au murit.

Romanian Cornilescu Version

Y el arca de Dios fué tomada, y muertos los dos hijos de Elí, Ophni y Phinees.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därtill blev Guds ark tagen, och Elis båda söner, Hofni och Pinehas, blevo dödade.1 Sam. 2,34. Ps. 78,61.

Swedish Bible (1917)

At ang kaban ng Dios ay kinuha; at ang dalawang anak ni Eli, si Ophni at Phinees ay pinatay.

Philippine Bible Society (1905)

Tanrı’nın Sandığı alındı, Eli’nin iki oğlu, Hofni ile Pinehas öldü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και η κιβωτος του Θεου επιασθη και αμφοτεροι οι υιοι του Ηλει, Οφνει και Φινεες, εθανατωθησαν.

Unaccented Modern Greek Text

А Божий ковчег був узятий, і два Ілієві сини, Хофні та Пінхас, полягли...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

عیلی کے دو بیٹے حُفنی اور فینحاس بھی اُسی دن ہلاک ہوئے، اور اللہ کے عہد کا صندوق فلستیوں کے قبضے میں آ گیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hòm của Ðức Chúa Trời bị cướp lấy, còn hai con trai Hê-li, là Hóp-ni và Phi-nê-a, đều chết.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et arca Dei capta est duoque filii Heli mortui sunt Ofni et Finees

Latin Vulgate