I Samuel 14:35

وَبَنَى شَاوُلُ مَذْبَحًا لِلرَّبِّ. الَّذِي شَرَعَ بِبُنْيَانِهِ مَذْبَحًا لِلرَّبِّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Саул построи олтар на ГОСПОДА; това беше първият олтар, който той построи на ГОСПОДА.

Veren's Contemporary Bible

扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他初次为耶和华筑的坛。

和合本 (简体字)

A Šaul podiže žrtvenik Jahvi; bijaše to prvi žrtvenik koji je podigao Jahvi.

Croatian Bible

Vzdělal také Saul oltář Hospodinu; to nejprvnější oltář udělal Hospodinu.

Czech Bible Kralicka

Og Saul byggede HERREN et Alter; det var det første Alter, han byggede HERREN.

Danske Bibel

Toen bouwde Saul den HEERE een altaar; dit was het eerste altaar, dat hij den HEERE bouwde.

Dutch Statenvertaling

Kaj Saul konstruis altaron al la Eternulo; tio estis la unua altaro, kiun li konstruis al la Eternulo.

Esperanto Londona Biblio

شائول برای خداوند قربانگاهی ساخت و آن اولین قربانگاهی بود که برای خداوند بنا کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Saul rakensi Herralle alttarin: se on ensimäinen alttari, jonka hän rakensi Herralle.

Finnish Biblia (1776)

Saül bâtit un autel à l'Eternel: ce fut le premier autel qu'il bâtit à l'Eternel.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Saul baute Jehova einen Altar; mit diesem fing er an, Jehova einen Altar zu bauen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Sayil bati yon lotèl pou Seyè a. Se te premye lotèl li te bati.

Haitian Creole Bible

ויבן שאול מזבח ליהוה אתו החל לבנות מזבח ליהוה׃

Modern Hebrew Bible

तब शाऊल ने यहोवा के लिये एक वेदी बनाई। शाऊल ने यहोवा के लिये स्वयं वह वेदी बनानी आरम्भ की!

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Saul pedig oltárt épített az Úrnak; azt az oltárt építé először az Úrnak.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E Saul edifico un altare all’Eterno; questo fu il primo altare ch’egli edificò all’Eterno.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Saoly nanao alitara ho an'i Jehovah; io no alitara voalohany naoriny ho an'i Jehovah.

Malagasy Bible (1865)

Na ka hanga e Haora he aata ma Ihowa. Koia tenei ko te aata tuatahi i hanga e ia ma Ihowa.

Maori Bible

Og Saul bygget et alter for Herren; det var det første alter han bygget for Herren.

Bibelen på Norsk (1930)

I zbudował Saul ołtarz Panu; toć najpierwszy ołtarz, który zbudował Panu.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então edificou Saul um altar ao Senhor; este foi o primeiro altar que ele edificou ao Senhor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Saul a zidit un altar Domnului: acesta a fost cel dintîi altar pe care l -a zidit Domnului.

Romanian Cornilescu Version

Y edificó Saúl altar á JEHOVÁ, el cual altar fué el primero que edificó á JEHOVÁ.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Saul byggde ett altare åt HERREN; detta var det första altare som han byggde åt HERREN.

Swedish Bible (1917)

At nagtayo si Saul ng isang dambana sa Panginoon: yaon ang unang dambana na itinayo niya sa Panginoon.

Philippine Bible Society (1905)

O sırada Saul RAB’be bir sunak yaptı. RAB’be yaptığı ilk sunaktı bu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ωκοδομησεν ο Σαουλ θυσιαστηριον εις τον Κυριον τουτο ητο το πρωτον θυσιαστηριον, το οποιον ωκοδομησεν ο Σαουλ εις τον Κυριον.

Unaccented Modern Greek Text

І збудував Саул жертівника для Господа; його першого зачав він будувати, як жертівника для Господа.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہاں ساؤل نے پہلی دفعہ رب کی تعظیم میں قربان گاہ بنائی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sau-lơ bèn lập một bàn thờ cho Ðức Giê-hô-va; ấy là bàn thờ thứ nhứt mà người lập cho Ðức Giê-hô-va.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

aedificavit autem Saul altare Domini tuncque primum coepit aedificare altare Domini

Latin Vulgate