I Kings 7:13

وَأَرْسَلَ الْمَلِكُ سُلَيْمَانُ وَأَخَذَ حِيرَامَ مِنْ صُورَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А цар Соломон изпрати да доведат Хирам от Тир.

Veren's Contemporary Bible

所罗门王差遣人往推罗去,将户兰召了来。

和合本 (简体字)

Salomon posla po Hirama iz Tira.

Croatian Bible

Poslav pak král Šalomoun, povolal Chírama z Týru,

Czech Bible Kralicka

Kong Salomo sendte Bud til Tyrus efter Hiram.

Danske Bibel

En de koning Salomo zond heen, en liet Hiram van Tyrus halen.

Dutch Statenvertaling

La reĝo Salomono sendis, kaj venigis el Tiro Ĥuramon.

Esperanto Londona Biblio

سلیمان پادشاه به دنبال مردی به نام حورام فرستاد. او صنعتگری بود که در شهر صور زندگی می‌کرد و در ریخته‌گری برنز مهارت داشت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja kuningas Salomo lähetti ja noudatti Hiramin Tyrosta,

Finnish Biblia (1776)

Le roi Salomon fit venir de Tyr Hiram,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und der König Salomo sandte hin und ließ Hiram von Tyrus holen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Wa Salomon voye chache yon bòs ki te rele Iram tou. Se te yon moun lavil Tir.

Haitian Creole Bible

וישלח המלך שלמה ויקח את חירם מצר׃

Modern Hebrew Bible

राजा सुलैमान ने हीराम नामक व्यक्ति के पास सोर में संदेश भेजा। सुलैमान हीराम को यरूशलेम लाया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És elkülde Salamon király, és elhozatá Hírámot Tírusból.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il re Salomone fece venire da Tiro Hiram,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Solomona mpanjaka naniraka haka an'i Hirama avy tany Tyro.

Malagasy Bible (1865)

A i tono tangata a Kingi Horomona ki te tiki atu i a Hirama i Taira.

Maori Bible

Kong Salomo sendte bud efter Hiram fra Tyrus.

Bibelen på Norsk (1930)

Posłał też król Salomon, i wezwał Hirama z Tyru.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O rei Salomão mandou trazer de Tiro a Hirão.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Împăratul Solomon a trimes şi a adus din Tir pe Hiram,

Romanian Cornilescu Version

Y envió el rey Salomón, é hizo venir de Tiro á Hiram,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och konung Salomo sände och lät hämta Hiram från Tyrus.2 Krön. 2,13 f.

Swedish Bible (1917)

At nagsugo ang haring Salomon, at ipinasundo si Hiram sa Tiro.

Philippine Bible Society (1905)

Kral Süleyman haber gönderip Sur’dan Hiram’ı getirtti.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εστειλεν ο βασιλευς Σολομων και ελαβε τον Χειραμ εκ της Τυρου.

Unaccented Modern Greek Text

І послав цар Соломон, і взяв із Тиру Хірама,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر سلیمان بادشاہ نے صور کے ایک آدمی کو بُلایا جس کا نام حیرام تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vua Sa-lô-môn sai người đòi Hi-ram ở Ty-rơ đến.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

misit quoque rex Salomon et tulit Hiram de Tyro

Latin Vulgate