I Kings 14:30

وَكَانَتْ حَرْبٌ بَيْنَ رَحُبْعَامَ وَيَرُبْعَامَ كُلَّ الأَيَّامِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А между Ровоам и Еровоам имаше война през всичките им дни.

Veren's Contemporary Bible

罗波安与耶罗波安时常争战。

和合本 (简体字)

Za sve vrijeme bio je rat između Roboama i Jeroboama.

Croatian Bible

Ano i válka, kteráž byla mezi Roboámem a Jeroboámem po všecky dny.

Czech Bible Kralicka

Rehabeam og Jeroboam lå i Krig med hinanden hele Tiden.

Danske Bibel

En er was krijg tussen Rehabeam en tussen Jerobeam, al hun dagen.

Dutch Statenvertaling

Kaj inter Reĥabeam kaj Jerobeam estis milito dum ilia tuta vivo.

Esperanto Londona Biblio

همواره بین رحبعام و یربعام جنگ بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Rehabeamin ja Jerobeamin välillä oli sota kaikkina heidän päivinänsä.

Finnish Biblia (1776)

Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und es war Krieg zwischen Rehabeam und Jerobeam alle ihre Tage.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Pandan tout tan sa a se te yon lagè san rete ant Woboram ak Jewoboran.

Haitian Creole Bible

ומלחמה היתה בין רחבעם ובין ירבעם כל הימים׃

Modern Hebrew Bible

रहूबियाम और यारोबाम सदैव एक दूसरे के विरुद्ध युद्ध करते रहे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És folyton hadakozás volt Roboám és Jeroboám között.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or vi fu guerra continua fra Roboamo e Geroboamo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary niady mandrakariva Rehoboama sy Jeroboama.

Malagasy Bible (1865)

A he whawhai tonu ta Rehopoama raua ko Ieropoama ki a raua i o raua ra katoa.

Maori Bible

Mellem Rehabeam og Jeroboam var det krig hele tiden.

Bibelen på Norsk (1930)

I była wojna między Roboamem i między Jeroboamem po wszystkie dni.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Houve guerra continuamente entre Roboão e Jeroboão.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Totdeauna a fost război între Roboam şi Ieroboam.

Romanian Cornilescu Version

Y hubo guerra entre Roboam y Jeroboam todos los días.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men Rehabeam och Jerobeam lågo i krig med varandra, så länge de levde.1 Kon. 15,6.

Swedish Bible (1917)

At nagkaroong palagi ng pagdidigmaan si Roboam at si Jeroboam.

Philippine Bible Society (1905)

Rehavam’la Yarovam arasında sürekli savaş vardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ητο δε πολεμος αναμεσον Ροβοαμ και Ιεροβοαμ πασας τας ημερας.

Unaccented Modern Greek Text

А війна між Рехав'амом та між Єровоамом точилася по всі дні.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

دونوں بادشاہوں رحبعام اور یرُبعام کے جیتے جی اُن کے درمیان جنگ جاری رہی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, Rô-bô-am và Giê-rô-bô-am đánh giặc nhau luôn luôn.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

fuitque bellum inter Roboam et Hieroboam cunctis diebus

Latin Vulgate