وَالآنَ هُوَذَا أَدُونِيَّا قَدْ مَلَكَ. وَالآنَ أَنْتَ يَا سَيِّدِي الْمَلِكُ لاَ تَعْلَمُ ذلِكَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Но сега, ето, Адония се е възцарил; и сега, господарю мой, царю, ти не знаеш това.
Veren's Contemporary Bible
现在亚多尼雅作王了,我主我王却不知道。
和合本 (简体字)
A sada je, evo, Adonija postao kraljem, a ti, kralju, gospodaru moj, ništa o tome i ne znaš!
Croatian Bible
A nyní, hle, Adoniáš kraluje, ty pak nyní, pane můj králi, nic nevíš o tom.
Czech Bible Kralicka
Men se, nu har Adonija opkastet sig til Konge uden dit Vidende, Herre Konge!
Danske Bibel
En nu zie, Adonia is koning; en nu, mijn heer koning, gij weet het niet.
Dutch Statenvertaling
Sed nun jen Adonija fariĝis reĝo; kaj vi, mia sinjoro, ho reĝo, tion ne scias.
Esperanto Londona Biblio
حالا میبینم که ادونیا پادشاه شده است و شما از این موضوع اطّلاع ندارید.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Mutta nyt, katso, Adonia on tullut kuninkaaksi, ja herrani kuningas, et sinä siitä mitään tiedä.
Finnish Biblia (1776)
Et maintenant voici, Adonija règne! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur!
French Traduction de Louis Segond (1910)
und nun, siehe, Adonija ist König geworden, und du, mein Herr König, weißt es nicht.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Men koulye a, Adonija gen tan wa sou nou la a. Ou menm, monwa, ou pa konn sa.
Haitian Creole Bible
ועתה הנה אדניה מלך ועתה אדני המלך לא ידעת׃
Modern Hebrew Bible
किन्तु अब अदोनिय्याह राजा हो गया है और आप इसे जानते भी नहीं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És ímé mégis Adónia lett királylyá; és ímé, uram király, te nem tudsz erről semmit.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
e intanto, ecco che Adonija è diventato re senza che tu, o re mio signore, ne sappia nulla.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Kanjo izao dia, indro, Adonia no manjaka; kanefa tsy fantatrao izany, ry mpanjaka tompoko.
Malagasy Bible (1865)
Na, inaianei, kua kingi a Aronia; a kahore koe, e toku ariki, e te kingi, i te mohio:
Maori Bible
Men se, nu er Adonja blitt konge, og du, herre konge, vet ikke noget om det.
Bibelen på Norsk (1930)
A oto, już Adonijasz króluje, a ty teraz, królu, panie mój, o tem nie wiesz.
Polish Biblia Gdanska (1881)
E agora eis que Adonias reina; e tu, ó rei meu senhor, não o sabes.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Şi acum iată că Adonia împărăţeşte! Şi tu nu ştii, împărate, domnul meu!
Romanian Cornilescu Version
Y he aquí ahora Adonía reina: y tú, mi señor rey, ahora no lo supiste.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Men se, nu har Adonia blivit konung, fastän du, min herre konung, ännu icke har fått veta det.
Swedish Bible (1917)
At ngayo'y narito, si Adonia ay naghahari; at ikaw, panginoon ko na hari, ay hindi mo nalalaman;
Philippine Bible Society (1905)
Efendim kral, şu anda senin haberin olmadan Adoniya krallığını ilan etti.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
αλλα τωρα, ιδου, ο Αδωνιας εβασιλευσε και συ τωρα, κυριε μου βασιλευ, δεν εξευρεις τουτο
Unaccented Modern Greek Text
А тепер ось зацарював Адонія, а ти, пане мій царю, не знаєш про те...
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
لیکن اب ادونیاہ بادشاہ بن بیٹھا ہے اور میرے آقا اور بادشاہ کو اِس کا علم تک نہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ôi vua chúa tôi! nhưng bây giờ, A-đô-ni-gia làm vua, mà chúa chẳng biết chi đến.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et ecce nunc Adonias regnavit te domine mi rex ignorante
Latin Vulgate