Zephaniah 2

 Besinna dig och kom till sans,  du folk utan blygsel,Jer. 3,3.
Tenk efter og gå i dig selv, du folk som ikke blues,
 innan ännu rådslutet är fullgånget  -- den dagen hastar fram,      såsom agnar fara!  --  och innan HERRENS vredes glöd      kommer över eder,  ja, innan HERRENS vredes dag      kommer över eder.
før Guds råd føder - som agner farer dagen frem - før Herrens brennende vrede kommer over eder, før Herrens vredes dag kommer over eder!
 Söken HERREN,      alla I ödmjuke i landet,      som hållen hans lag.  Söken rättfärdighet,      söken ödmjukhet;  kanhända bliven I så beskärmade      på HERRENS vredes dag.Am. 5,15.
Søk Herren, alle I saktmodige i landet, som holder hans lov! Søk rettferdighet, søk saktmodighet! Kanskje I blir skjult på Herrens vredes dag.
 Ty Gasa skall bliva övergivet      och Askelon varda en ödemark;  mitt på ljusa dagen skall Asdods folk drivas ut,      och Ekron skall ryckas upp med roten.
For Gasa skal bli forlatt, og Askalon en ørken; Asdods folk skal jages ut midt på dagen, og Ekron skal rykkes op med rot.
 Ve eder som bebon landsträckan utmed havet,      I av keretéernas folk!  Ett HERRENS ord skall nå dig, Kanaan,      du filistéernas land;  ja, jag skall fördärva dig, så att ingen mer bor i dig.1 Sam. 30,14. Hes. 25,16.
Ve dem som bor i bygdene ute ved havet, kreterfolket! Herrens ord kommer over dig, Kana'an, du filistrenes land, jeg vil ødelegge dig så ingen skal bo i dig.
 Och landsträckan utmed havet skall ligga såsom betesmarker,      där herdarna hava sina brunnar      och fåren sina fållor.
Og bygdene ute ved havet skal bli til beitemarker med gjemmesteder for hyrdene og med fehegn.
 Och den skall tillfalla de kvarblivna av Juda hus      såsom deras lott;      där skola de föra sin boskap i bet.  I Askelons hus skola de få lägra sig,      när aftonen kommer.  Ty HERREN, deras Gud, skall se till dem      och skall åter upprätta dem.
Og det skal bli en bygd for dem som blir igjen av Judas hus; der skal de ha sitt beite, i Askalons huser skal de hvile om aftenen. For Herren deres Gud skal se til dem og gjøre ende på deres fangenskap.
 Jag har hört Moabs smädelser      och Ammons barns hån,  huru de hava smädat mitt folk      och förhävt sig mot dess land.Am. 1,13 f.
Jeg har hørt Moabs spott og Ammons barns hånsord, da de spottet mitt folk og bar sig overmodig at mot dets land.
 Därför, så sant jag lever, säger HERREN Sebaot,      Israels Gud:  det skall gå Moab såsom Sodom,      och Ammons barn såsom Gomorra.  Ett tillhåll för nässlor och en saltgrop skola de bliva,      och en ödemark till evig tid.  Kvarlevan av mitt folk skall plundra dem.  och återstoden av min menighet skall få dem till sin arvedel.Mos. 19,24 f. Jer. 48,1 f.
Derfor, så sant jeg lever, sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, skal det gå Moab som Sodoma og Ammons barn som Gomorra: De skal bli neslers eie og en saltgrube og en ørken til evig tid; resten av mitt folk skal plyndre dem; de som blir igjen av mitt folk, skal ta dem i eie.
 Så skall det gå dem,      till lön för deras högmod  därför att de hava smädat och förhävt sig      mot HERREN Sebaots folk.
Således skal det gå dem for deres overmots skyld, fordi de hånte og bar sig overmodig at mot Herrens, hærskarenes Guds folk.
 Fruktansvärd skall HERREN bevisa sig mot dem;  ty han skall göra alla jordens gudar maktlösa,  och alla hedningarnas havsländer      skola tillbedja honom,      vart folk på sin ort --
Forferdelig skal Herren vise sig mot dem; for han skal tilintetgjøre alle jordens guder, og alle hedningenes kyster skal tilbede ham, hvert folk på sitt sted.
 också I etiopier,  I som av mig bliven slagna med svärd.
Også I etiopere blir gjennemboret av mitt sverd.
 Och han skall uträcka sin hand mot norr      och fördärva Assur,  han skall göra Nineve till en ödemark,      förtorkat såsom en öken.Nah. 1,14 f. 2,10. 3,15.
Han rekker sin hånd ut mot Norden og ødelegger Assur og gjør Ninive til et øde, tørt som en ørken.
 Och därinne skola hjordar lägra sig,      allahanda vilda djur i skaror;  pelikaner och rördrommar skola taga natthärbärge      på pelarhuvudena därinne;  fåglalåt skall ljuda i fönstren      och förödelse bo på trösklarna,      nu då cederpanelningen är bortriven.Jes. 13,21. 34,11, 14. Jer. 50,39.
Der skal hjorder hvile; alle slags villdyrflokker, både pelikaner og pinnsvin, skal overnatte på søilehodene der; fuglesang høres i vinduene, grus ligger på dørtreskelen, for sederpanelet er revet av.
 Så skall det gå den glada staden,      som satt så trygg,  och som sade i sitt hjärta:      »Jag och ingen annan!»  Huru har den icke blivit en ödemark,      en lägerstad för vilda djur!  Alla som gå där fram skola vissla åt den      och slå ihop händerna.1 Kon. 9,8. Jes. 47,8. Jer. 19,8.
Dette er den jublende stad, som bodde så trygt, som sa i sitt hjerte: Jeg og ingen annen! Hvor den er blitt til en ørken, et leie for ville dyr! Hver den som går forbi, blåser av den og ryster hånlig sin hånd.