Hosea 10

 Israel var ett frodigt vinträd,      som satte frukt.  Men ju mer frukt han fick,      dess flera altaren gjorde han åt sig;  ju bättre det gick hans land,      dess präktigare stoder reste han.Hos. 8,11.
Israël is een uitgeledigde wijnstok, hij brengt weder vrucht voor zich; maar naar de veelheid zijner vrucht heeft hij de altaren vermenigvuldigd; naar de goedheid zijns lands, hebben zij de opgerichte beelden goed gemaakt.
 Deras hjärtan voro hala;      nu skola de lida vad de hava förskyllt.  Han skall själv bryta ned deras altaren,      förstöra deras stoder.
Hij heeft hun hart verdeeld, nu zullen zij verwoest worden; Hij zal hun altaren doorhouwen, Hij zal hun opgerichte beelden verstoren.
 Ja, nu skola de få säga:      »Vi hava blivit utan konung,  därför att vi icke fruktade HERREN.  Dock, en konung,      vad skulle nu han kunna göra för oss?»
Want nu zullen zij zeggen: Wij hebben geen koning; want wij hebben den HEERE niet gevreesd; wat zou ons dan een koning doen?
 De tala tomma ord,      de svärja falska eder,      de sluta förbund;  men såsom en bitter planta skjuter domen upp      ur markens fåror.
Zij hebben woorden gesproken, valselijk zwerende in het verbond maken; daarom zal het oordeel als een vergiftig kruid groenen, op de voren der velden.
 För kalvarna i Bet-Aven  skola Samariens inbyggare få bekymmer;  ja, för en sådan skall hans folk hava sorg,  och hans präster skola skria för hans skull,  när hans skatter föras bort från honom.Hos. 8,5.
De inwoners van Samaria zullen verschrikt zijn over het kalf van Beth-aven; want zijn volk zal over hetzelve treuren, mitsgaders zijn Chemarim (die zich over hetzelve verheugden), over zijn heerlijkheid, omdat zij van hetzelve is weggevaren.
 Också han själv skall bliva släpad till Assyrien  såsom en skänk åt Jarebs-konungen.Hos. 5,13.  Skam skall Efraim uppbära,  Israel skall komma på skam med sina rådslag.
Ja, datzelve zal naar Assur gevoerd worden, tot een geschenk voor den koning Jareb; Efraïm zal schaamte behalen, en Israël zal beschaamd worden vanwege zijn raadslag.
 Det är förbi med Samariens konung;  såsom ett spån på vattnet far han hän.
De koning van Samaria is afgehouwen, als schuim op het water.
 Ödelagda bliva Avens offerhöjder,      som Israel så har försyndat sig med;  törne och tistel      skall skjuta upp på deras altaren.  Då skall man säga till bergen: »Skylen oss»,  och till höjderna: »Fallen över oss.»Jes. 2,19. Luk. 23,30. Upp. 6,16.
En de hoogten van Aven, Israëls zonde, zullen verdelgd worden; doornen en distelen zullen op hunlieder altaren opkomen; en zij zullen zeggen tot de bergen: Bedekt ons! en tot de heuvelen: Valt op ons!
 Israels synd når tillbaka      ända till Gibeas dagar;      där hava de förblivit stående.  Icke skulle hämndekriget mot de orättfärdiga      kunna nå dem i deras Gibea?Dom. 19,22 f. 1 Sam. 8,6 f. 15,34 f. Hos. 9,9. 13,10 f.
Sinds de dagen van Gibea, hebt gij gezondigd, o Israël; daar zijn zij staande gebleven; de strijd te Gibea, tegen de kinderen der verkeerdheid, zal ze niet aangrijpen.
 Jo, när mig så lyster, tuktar jag dem;  då skola folken församlas mot dem  och oka dem ihop med deras båda missgärningsverk.1 Kon. 12,28 f. Am. 8,14.
Het is in Mijn lust, dat Ik ze zal binden; en volken zullen tegen henlieden verzameld worden, als Ik ze binden zal in hun twee voren.
 Efraim har varit en hemtam kalv,      som fann behag i att gå på trösklogen;  och jag har skonat      hans frodiga hals.  Nu skall jag spänna Efraim i oket,      Juda skall gå för plogen,      Jakob för harven.5 Mos. 25,4. 1 Kor. 9,9.
Dewijl Efraïm een vaars is, gewend gaarne te dorsen, zo ben Ik over de schoonheid van haar hals overgegaan; Ik zal Efraïm berijden, Juda zal ploegen, Jakob zal voor zich eggen.
 Sån ut åt eder i rättfärdighet,  skörden efter kärlekens bud,  bryten eder ny mark;  ty det är tid att söka HERREN,  för att han skall komma och låta rättfärdighet regna över eder.Jer. 4,3.
Zaait u tot gerechtigheid, maait tot weldadigheid; braakt u een braakland; dewijl het tijd is den HEERE te zoeken, totdat Hij kome, en over u de gerechtigheid regene.
 I haven plöjt ogudaktighet,      orättfärdighet haven I skördat,  I haven ätit lögnaktighets frukt,      i förlitande på eder väg,      på edra många hjältar.
Gij hebt goddeloosheid geploegd, verkeerdheid gemaaid, en de vrucht der leugen gegeten; want gij hebt vertrouwd op uw weg, op de veelheid uwer helden.
 Men ett stridslarm skall uppstå bland edra stammar,      och alla edra fästen skola ödeläggas,      såsom Bet-Arbel ödelades av Salman      på stridens dag,  då man krossade både mödrar och barn.
Daarom zal er een groot gedruis ontstaan onder uw volken, en al uw vestingen zullen verstoord worden, gelijk Salman Beth-arbel verstoorde ten dage des krijgs; de moeder werd verpletterd met de zonen.
 Sådant skall Betel tillskynda eder,  för eder stora ondskas skull.  När morgonrodnaden går upp, är det förbi,  förbi med Israels konung!
Alzo heeft Beth-el ulieden gedaan, vanwege de boosheid uwer boosheid; Israëls koning is in den dageraad ten enenmale uitgeroeid.