Ezekiel 15

De novo veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
I dođe mi riječ Jahvina:
Filho do homem, que mais do que qualquer outro pau é o da videira, o sarmento que está entre as árvores do bosque?
"Sine čovječji! U čemu je trs loze bolji od drugih šumskih drveta?
Tema-se dele madeira para fazer alguma obra? Ou toma-se dele alguma estaca, para se lhe pendurar algum traste?
Služi li da se od njega štogod načini? Djelja li se od njega klin da se o njega što objesi?
Eis que é lançado no fogo, para servir de pasto; o fogo devora ambas as suas extremidades, e o meio dele fica também queimado; serve para alguma obra?
Gle, baca se u oganj da izgori: kad mu oganj sažeže oba kraja i sredinu spali, može li još čemu poslužiti?
Ora, quando estava inteiro, não servia para obra alguma; quanto menos, estando consumido ou carbonizado pelo fogo, se faria dele qualquer obra?
Eto, ni onda kad bijaše čitav ništa se od njega ne mogaše načiniti. Pa kako će, dakle, čemu poslužiti kad ga plamen sažga?"
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Como entre as árvores do bosque é o pau da videira, que entreguei para servir de pasto ao fogo, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
Zato ovako govori Jahve Gospod: "Kao što sam trs loze, među drugim drvetima, bacio u oganj da izgori, tako ću postupati i s Jeruzalemcima!
E porei a minha face contra eles; eles sairão do fogo, mas o fogo os devorará; e sabereis que eu sou o Senhor, quando tiver posto a minha face contra eles.
Upravit ću lice svoje na njih, i kada se iz jednog ognja izbave, drugi će ih proždrijeti. I spoznat ćete da sam ja Jahve kad lice svoje upravim na njih
Farei da terra uma desolação, porquanto eles se houveram traiçoeiramente, diz o Senhor Deus.
i svu im zemlju opustošim jer mi bijahu nevjerni! - riječ je Jahve Gospoda."