Psalms 14

The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
Для дириґетна хору. Давидів. Безумний говорить у серці своїм: Нема Бога! Зіпсулись вони, і обридливий чинять учинок, нема доброчинця!...
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
Господь дивиться з неба на людських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає.
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
Усе повідступало, разом стали бридкими вони, нема доброчинця, нема ні одного!...
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
Чи ж не розуміють всі ті, хто чинить безправ'я, хто мій люд поїдає? Вони хліб Господній їдять, та не кличуть Його...
There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
Тоді настрашилися страхом вони, бо Бог в праведнім роді.
Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
Раду вбогого ганьбите ви, та Господь охорона йому.
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Аби то Він дав із Сіону спасіння ізраїлеві! Як долю Своєму народу поверне Господь, то радітиме Яків, втішатися буде ізраїль!