Ezekiel 15

And the word of the LORD came unto me, saying,
I dođe mi riječ Jahvina:
Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
"Sine čovječji! U čemu je trs loze bolji od drugih šumskih drveta?
Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
Služi li da se od njega štogod načini? Djelja li se od njega klin da se o njega što objesi?
Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?
Gle, baca se u oganj da izgori: kad mu oganj sažeže oba kraja i sredinu spali, može li još čemu poslužiti?
Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?
Eto, ni onda kad bijaše čitav ništa se od njega ne mogaše načiniti. Pa kako će, dakle, čemu poslužiti kad ga plamen sažga?"
Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
Zato ovako govori Jahve Gospod: "Kao što sam trs loze, među drugim drvetima, bacio u oganj da izgori, tako ću postupati i s Jeruzalemcima!
And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
Upravit ću lice svoje na njih, i kada se iz jednog ognja izbave, drugi će ih proždrijeti. I spoznat ćete da sam ja Jahve kad lice svoje upravim na njih
And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD.
i svu im zemlju opustošim jer mi bijahu nevjerni! - riječ je Jahve Gospoda."