Psalms 127

Cantique des degrés. De Salomon. Si l'Eternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain; Si l'Eternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.
Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
Voici, des fils sont un héritage de l'Eternel, Le fruit des entrailles est une récompense.
Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.
Comme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
Heureux l'homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte.
Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.