Psalms 123

(上行之诗。)坐在天上的主啊,我向你举目。
Pieśń stopni. Do ciebie oczy moje podnoszę, który mieszkasz w niebie.
看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手,使女的眼睛怎样望主母的手,我们的眼睛也照样望耶和华─我们的 神,直到他怜悯我们。
Oto jako oczy sług pilnują rąk panów swych, i jako oczy dziewki pilnują ręki pani swej, tak oczy nasze poglądają na Pana, Boga naszego, aż się zmiłuje nad nami.
耶和华啊,求你怜悯我们,怜悯我们!因为我们被藐视,已到极处。
Zmiłuj się nad nami, Panie, zmiłuj się nad nami; bośmy bardzo nasyceni wzgardą.
我们被那些安逸人的讥诮和骄傲人的藐视,已到极处。
Bardzo jest nasycona dusza nasza pośmiewiskiem bezbożnych, i wzgardą pysznych.