Zechariah 9:6

وَيَسْكُنُ فِي أَشْدُودَ زَنِيمٌ، وَأَقْطَعُ كِبْرِيَاءَ الْفِلِسْطِينِيِّينَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Незаконороден ще живее в Азот и ще отсека гордостта на филистимците.

Veren's Contemporary Bible

私生子(或译:外族人)必住在亚实突;我必除灭非利士人的骄傲。

和合本 (简体字)

u Ašdodu stanovat će kopilad! Zatrt ću ponos Filistejaca,

Croatian Bible

A bude bydliti pankhart v Azotu, a tak vypléním pýchu Filistinských.

Czech Bible Kralicka

i Asdod skal Udskud bo, Jeg gør Ende på Filisterens Hovmod,

Danske Bibel

En de bastaard zal te Asdod wonen, en Ik zal den hoogmoed der Filistijnen uitroeien.

Dutch Statenvertaling

En Aŝdod loĝos fremduloj, kaj Mi ekstermos la fierecon de Filiŝtujo.

Esperanto Londona Biblio

بیگانگان در اشدود ساکن می‌شوند و خداوند می‌فرماید: «غرور فلسطینیان از بین می‌رود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Asdodissa pitää muukalaisen äpärän asuman, ja niin pitää Philistealaisten ylpeys lyötämän maahan.

Finnish Biblia (1776)

L'étranger s'établira dans Asdod, Et j'abattrai l'orgueil des Philistins.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und ein Bastard wird in Asdod wohnen, und ich werde den Hochmut der Philister ausrotten.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun san mele yo pral rete lavil Asdòd. M'ap kraze lògèy moun Filisti yo.

Haitian Creole Bible

וישב ממזר באשדוד והכרתי גאון פלשתים׃

Modern Hebrew Bible

अश्दाद में लोग यह भी नही जानेंगे कि उनके अपने पिता कौन हैं मैं गर्वीले पलिश्ती लोगों को पूरी तरह नष्ट कर दूँगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Asdódban pedig idegenek laknak, és a Filiszteusok kevélységét megtöröm.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Dei bastardi abiteranno in Asdod, ed io annienterò l’orgoglio dei Filistei.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Zazasary no ho mpanjaka ao Asdoda, Ary hofoanako ny reharehan'ny Filistina.

Malagasy Bible (1865)

A ka nohoia a Aharoro e te poriro, ka hatepea atu ano e ahau te whakapehapeha o nga Pirihitini.

Maori Bible

I Asdod skal det bare bo fremmed pakk, og jeg vil utrydde filistrenes stolthet,

Bibelen på Norsk (1930)

I będzie mieszkał bękart w Azocie, a tak wykorzenię pychę Filistyńczyków.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Povo mestiço habitará em Asdode; e exterminarei a soberba dos filisteus.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Străinul se va aşeza în Asdod, şi voi frînge mîndria Filistenilor.

Romanian Cornilescu Version

Y habitará en Asdod un extranjero, y yo talaré la soberbia de los Palestinos:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Asdod skall bebos av en vanbördig hop;  så skall jag utrota filistéernas stolthet.

Swedish Bible (1917)

At isang anak sa ligaw ay tatahan sa Asdod, at aking puputulin ang kapalaluan ng mga Filisteo.

Philippine Bible Society (1905)

Aşdot’ta melez bir halk oturacak, Filistliler’in gururunu kıracağım.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και αλλογενης θελει καθησει εν τη Αζωτω, και θελω καθαιρεσει την υπερηφανιαν των Φιλισταιων.

Unaccented Modern Greek Text

І буде в Ашдоді сидіти байстрюк, і Я вигублю гордість филистимлян.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اشدود میں دو نسلوں کے لوگ بسیں گے۔ رب فرماتا ہے، ”جو کچھ فلستیوں کے لئے فخر کا باعث ہے اُسے مَیں مٹا دوں گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Con ngoại tình sẽ làm vua trong Ách-đốt; ta sẽ trừ sự kiêu ngạo của người Phi-li-tin.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et sedebit separator in Azoto et disperdam superbiam Philisthinorum

Latin Vulgate