Zechariah 12:13

عَشِيرَةُ بَيْتِ لاَوِي عَلَى حِدَتِهَا، وَنِسَاؤُهُمْ عَلَى حِدَتِهِنَّ. عَشِيرَةُ شَمْعِي عَلَى حِدَتِهَا، وَنِسَاؤُهُمْ عَلَى حِدَتِهِنَّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

родът на левиевия дом насаме, и жените им насаме; родът на Семей насаме и жените им насаме;

Veren's Contemporary Bible

利未家,男的独在一处,女的独在一处。示每家,男的独在一处,女的独在一处。

和合本 (简体字)

porodica doma Levijeva napose, i žene njihove napose; porodica Šimejeva napose, i žene njihove napose;

Croatian Bible

Čeled domu Léví obzvláštně, a ženy jejich obzvláštně, čeled Semei obzvláštně, a ženy jejich obzvláštně,

Czech Bible Kralicka

Levis Hus's Slægt for sig og deres Kvinder for sig, Sjim'iternes Slægt for sig og deres Kvinder for sig,

Danske Bibel

Het geslacht van het huis van Levi bijzonder, en hun vrouwen bijzonder; het geslacht van Simeï bijzonder, en hun vrouwen bijzonder;

Dutch Statenvertaling

la familio de la domo de Levi aparte, kaj iliaj edzinoj aparte; la familio de la Ŝimeiidoj aparte, kaj iliaj edzinoj aparte;

Esperanto Londona Biblio

خانوادهٔ لاوی، خانوادهٔ شمعی

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Levin huoneen sukukunta erinänsä, ja heidän vaimonsa erinänsä; Simein huoneen sukukunta erinänsä, ja heidän vaimonsa erinänsä;

Finnish Biblia (1776)

La famille de la maison de Lévi séparément, et les femmes à part; La famille de Schimeï séparément, et les femmes à part;

French Traduction de Louis Segond (1910)

das Geschlecht des Hauses Levis besonders, und ihre Weiber besonders; das Geschlecht der Simeiter besonders, und ihre Weiber besonders;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

gason nan fanmi Levi yo yon bò, medam yo yon lòt bò, gason nan fanmi Chimèy yo yon bò, medam yo yon lòt bò.

Haitian Creole Bible

משפחת בית לוי לבד ונשיהם לבד משפחת השמעי לבד ונשיהם לבד׃

Modern Hebrew Bible

रोएंगी।लेवी के परिवार के पुरूष अकेले रोएंगे और उनकी पत्नियाँ अकेली रोएंगी। शिमई के परिवार के पुरूष अकेले रोएंगे और उनकी पत्नीयाँ अकेली रोएंगी।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Külön a Lévi házának nemzetsége, és feleségeik is külön; külön a Sémei nemzetsége, feleségeik is külön.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

la famiglia della casa di Levi da sé, le loro mogli da sé; la famiglia degli Scimeiti da sé, e le loro mogli da sé;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ny fianakavian'ny taranak'i Levy mitokana, ary ny vadin'ireo mitokana; ny fianakavian'i Simey mitokana, ary ny vadin'ireo mitokana;

Malagasy Bible (1865)

Ko te hapu o te whare o Riwai wehe rawa, ko a ratou wahine wehe rawa; ko te hapu o Himei wehe rawa, ko a ratou wahine wehe rawa,

Maori Bible

Levis huses slekt for sig og deres kvinner for sig, sime'ittenes slekt for sig og deres kvinner for sig,

Bibelen på Norsk (1930)

Pokolenie domu Lewiego osobno, i niewiasty ich osobno; pokolenie Semejego osobno, i niewisty ich osobno;

Polish Biblia Gdanska (1881)

a família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família de Simei à parte, e suas mulheres à parte.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

familia casei lui Levi deosebit, şi femeile ei deosebit; familia lui Şimei deosebit, şi femeile ei deosebit;

Romanian Cornilescu Version

El linaje de la casa de Leví por sí, y sus mujeres por sí; el linaje de Simei por sí, y sus mujeres por sí;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Levi hus' släkt för sig, och dess kvinnor för sig, Simeis släkt för sig, och dess kvinnor för sig;2 Mos. 6,17.

Swedish Bible (1917)

Ang angkan ng sangbahayan ni Levi ay bukod, at ang kanilang mga asawa ay bukod; ang angkan ni Simei ay bukod, at ang kanilang mga asawa ay bukod;

Philippine Bible Society (1905)

Ülkede her boy kendi içinde yas tutacak: Davut, Natan, Levi, Şimi boyundan ve geri kalan boylardan aileler. Her boyun erkekleri ayrı, kadınları ayrı yas tutacak.”

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

η οικογενεια του οικου Λευι καθ εαυτην και αι γυναικες αυτων καθ εαυτας, η οικογενεια Σιμει καθ εαυτην και αι γυναικες αυτων καθ εαυτας,

Unaccented Modern Greek Text

окремо рід дому Левія, і окремо жінки їх, окремо рід Шім'ї, і окремо жінки їх.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پورے کا پورا ملک واویلا کرے گا۔ تمام خاندان ایک دوسرے سے الگ اور تمام عورتیں دوسروں سے الگ آہ و بکا کریں گی۔ داؤد کا خاندان، ناتن کا خاندان، لاوی کا خاندان، سِمعی کا خاندان اور ملک کے باقی تمام خاندان الگ الگ ماتم کریں گے۔

Urdu Geo Version (UGV)

họ của nhà Lê-vi riêng ra, những vợ chúng nó riêng ra; Họ Si-mê -y riêng ra, những vợ chúng nó riêng ra;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

familiae domus Nathan seorsum et mulieres eorum seorsum familiae domus Levi seorsum et mulieres eorum seorsum familiae Semei seorsum et mulieres eorum seorsum

Latin Vulgate