Romans 1:19

إِذْ مَعْرِفَةُ اللهِ ظَاهِرَةٌ فِيهِمْ، لأَنَّ اللهَ أَظْهَرَهَا لَهُمْ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

понеже това, което е възможно да се знае за Бога, им е известно, защото Бог им го изяви.

Veren's Contemporary Bible

 神的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为 神已经给他们显明。

和合本 (简体字)

Jer što se o Bogu može spoznati, očito im je: Bog im očitova.

Croatian Bible

Nebo což poznáno býti může o Bohu, známé jest jim učiněno, Bůh zajisté zjevil jim.

Czech Bible Kralicka

thi det, som man kan vide om Gud, er åbenbart iblandt dem; Gud har jo åbenbaret dem det.

Danske Bibel

Overmits hetgeen van God kennelijk is, in hen openbaar is; want God heeft het hun geopenbaard.

Dutch Statenvertaling

ĉar la scio pri Dio estas elmontrita ĉe ili, ĉar Dio elmontris ĝin al ili.

Esperanto Londona Biblio

خدا آنان را مجازات می‌کند و این كار برحق است، زیرا آنچه آدمیان دربارهٔ خدا می‌توانند بدانند، بر آنها آشكار است زیرا خدا آن را در پیش چشمان آنان قرار داده است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sentähden se, mikä taidetaan Jumalasta tuta, on heille tiettävä; sillä Jumala ilmoitti sen heille.

Finnish Biblia (1776)

car ce qu'on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître.

French Traduction de Louis Segond (1910)

weil das von Gott Erkennbare unter ihnen offenbar ist, denn Gott hat es ihnen geoffenbart, -

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Bondye ap peni yo tou paske tou sa yo ka konnen sou Bondye parèt byen klè devan je yo. Se Bondye menm ki fè sa konsa pou yo.

Haitian Creole Bible

יען אשר דעת האלהים גלויה בקרבם כי האלהים הודיעם אותה׃

Modern Hebrew Bible

और ऐसा हो रहा है क्योंकि परमेश्वर के बारे में वे पूरी तरह जानते है क्योंकि परमेश्वर ने इसे उन्हें बताया है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert a mi az Isten felől tudható nyilván van ő bennök; mert az Isten megjelentette nékik:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

infatti quel che si può conoscer di Dio è manifesto in loro, avendolo Iddio loro manifestato;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

satria izay fantatra ny amin'Andriamanitra dia miseho ao am-pon'ireny, fa nasehon'Andriamanitra taminy.

Malagasy Bible (1865)

Kei roto nei i a ratou e marama ana nga mea o te Atua e taea te mohio; kua whakamaramatia hoki e te Atua ki a ratou.

Maori Bible

for det som en kan vite om Gud, ligger åpent for dem, for Gud har åpenbaret dem det.

Bibelen på Norsk (1930)

Przeto iż co może być wiedziano o Bogu, jest w nich jawno, gdyż im Bóg objawił.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Porquanto, o que de Deus se pode conhecer, neles se manifesta, porque Deus lhes manifestou.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Fiindcă ce se poate cunoaşte despre Dumnezeu, le este descoperit în ei, căci le -a fost arătat de Dumnezeu.

Romanian Cornilescu Version

Porque lo que de Dios se conoce, á ellos es manifiesto; porque Dios se lo manifestó.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Vad man kan känna om Gud är nämligen uppenbart bland dem; Gud har ju uppenbarat det för dem.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't ang nakikilala tungkol sa Dios ay hayag sa kanila; sapagka't ito'y ipinahayag ng Dios sa kanila.

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü Tanrı’ya ilişkin bilinen ne varsa, gözlerinin önündedir; Tanrı hepsini gözlerinin önüne sermiştir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Επειδη ο, τι δυναται να γνωρισθη περι Θεου ειναι φανερον εν αυτοις, διοτι ο Θεος εφανερωσε τουτο προς αυτους.

Unaccented Modern Greek Text

тому, що те, що можна знати про Бога, явне для них, бо їм Бог об'явив.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جو کچھ اللہ کے بارے میں معلوم ہو سکتا ہے وہ تو اُن پر ظاہر ہے، ہاں اللہ نے خود یہ اُن پر ظاہر کیا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì điều chi có thể biết được về Ðức Chúa Trời thì đã trình bày ra cho họ, Ðức Chúa Trời đã tỏ điều đó cho họ rồi,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quia quod notum est Dei manifestum est in illis Deus enim illis manifestavit

Latin Vulgate