Revelation of John 22:21

نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَ جَمِيعِكُمْ. آمِينَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Благодатта на Господ Иисус Христос да бъде със светиите. Амин.

Veren's Contemporary Bible

愿主耶稣的恩惠常与众圣徒同在。阿们!

和合本 (简体字)

Milost Gospodina Isusa sa svima!

Croatian Bible

Milost Pána našeho Jezukrista se všemi vámi. Amen.

Czech Bible Kralicka

Den Herres Jesu Nåde være med alle!

Danske Bibel

De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met u allen. Amen.

Dutch Statenvertaling

La graco de la Sinjoro Jesuo estu kun ĉiuj sanktuloj. Amen.

Esperanto Londona Biblio

فیض عیسی خداوند با همهٔ شما باد، آمین!

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kaikkein kanssanne. Amen!

Finnish Biblia (1776)

Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec tous!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Gnade des Herrn Jesu Christi sei mit allen Heiligen!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pou benediksyon Seyè Jezi a rete toujou la ak tout moun.

Haitian Creole Bible

חסד אדנינו ישוע המשיח עם כלכם כל הקדושים אמן׃

Modern Hebrew Bible

प्रभु यीशु का अनुग्रह सबके साथ रहे! आमीन।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme *legyen* mindnyájan ti veletek. Ámen.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La grazia del Signor Gesù sia con tutti.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ho amin'ny olona masina anie ny fahasoavan'i Jesosy Tompo. Amena.

Malagasy Bible (1865)

Kia tau ki te hunga tapu katoa te atawhai o to tatou Ariki, o Ihu Karaiti. Amine.

Maori Bible

Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder alle! Amen.

Bibelen på Norsk (1930)

Łaska Pana naszego, Jezusa Chrystusa, niech będzie z wami wszystkimi. Amen.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Harul Domnului Isus Hristos să fie cu voi cu toţi! Amin

Romanian Cornilescu Version

La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Herren Jesu nåd vare med alla.

Swedish Bible (1917)

Ang biyaya ng Panginoong Jesus ay mapasa mga banal nawa. Siya nawa.

Philippine Bible Society (1905)

Rab İsa’nın lütfu kutsallarla birlikte olsun! Amin.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η χαρις του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ειη μετα παντων υμων αμην.

Unaccented Modern Greek Text

Благодать Господа нашого Ісуса Христа зо всіма вами! Амінь.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

خداوند عیسیٰ کا فضل سب کے ساتھ رہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nguyền xin ân điển của Ðức Chúa Jêsus ở với mọi người!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

gratia Domini nostri Iesu Christi cum omnibus

Latin Vulgate