Revelation of John 21:17

وَقَاسَ سُورَهَا: مِئَةً وَأَرْبَعًا وَأَرْبَعِينَ ذِرَاعًا، ذِرَاعَ إِنْسَانٍ أَيِ الْمَلاَكُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Измери и стената му, която излезе сто четиридесет и четири лакти; а това беше човешка мярка, която е ангелска.

Veren's Contemporary Bible

又量了城墙,按著人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。

和合本 (简体字)

Izmjeri i njegove zidine: sto četrdeset i četiri lakta po čovjekovoj mjeri kojom je mjerio anđeo.

Croatian Bible

I změřil zed jeho, a naměřil sto čtyřidceti a čtyři loktů, měrou člověka, kteráž jest míra anděla.

Czech Bible Kralicka

Og han målte dens Mur, hundrede og fire og fyrretyve Alen, efter Menneskemål, hvilket er Englemål.

Danske Bibel

En hij mat haar muur op honderd vier en veertig ellen, naar de maat eens mensen, welke des engels was.

Dutch Statenvertaling

Kaj li mezuris ĝian muron, cent kvardek kvar ulnojn, laŭ mezuro de homo, tio estas, de anĝelo.

Esperanto Londona Biblio

دیوارش به بلندی یكصد و شصت و پنج متر بود، یعنی با مقیاس‌های انسانی كه آن فرشته به كار می‌برد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja mittasi hänen muurinsa, sata ja neljäviidettäkymmentä kyynärää ihmisen mitan jälkeen, joka enkelillä oli.

Finnish Biblia (1776)

Il mesura la muraille, et trouva cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, qui était celle de l'ange.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er maß ihre Mauer, 144 Ellen, eines Menschen Maß, das ist des Engels.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Zanj lan mezire miray la: miray la te gen swasanndouz (72) mèt sou wotè, dapre mezi òdenè li t'ap sèvi a.

Haitian Creole Bible

וימד את חומתה על מאה וארבעים וארבע אמות במדת איש אשר היא מדת המלאך׃

Modern Hebrew Bible

स्वर्गदूत ने फिर उसके परकोटे को नापा। वह कोई एक सौ चवालीस हाथ था। उसे मनुष्य के हाथों की लम्बाई से नापा गया था जो हाथ स्वर्गदूत का भी हाथ है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És megméré annak kőfalát száznegyvennégy singre, ember mértékével, azaz angyaléval.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ne misurò anche il muro, ed era di centoquarantaquattro cubiti, a misura d’uomo, cioè d’angelo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nandrefy ny màndany izy, ka efatra amby efa-polo amby zato hakiho, araka ny refin'ny olona, dia ny an'ny anjely.

Malagasy Bible (1865)

Na ka whangangatia ano e ia tona taiepa, kotahi rau e wha tekau ma wha nga whatianga, he ruri na te tangata, ara na te anahera.

Maori Bible

Og han målte dens mur: hundre og fire og firti alen, efter menneskemål, som og er engle-mål.

Bibelen på Norsk (1930)

I zmierzył mur jego na sto czterdzieści cztery łokcie miary człowieczej, która jest miara Aniołowa.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Também mediu o seu muro, e era de cento e quarenta e quatro côvados, segundo a medida de homem, isto é, de anjo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

I -a măsurat şi zidul, şi -a găsit o sută patruzeci şi patru de coţi, după măsura oamenilor, căci cu măsura aceasta măsura îngerul.

Romanian Cornilescu Version

Y midió su muro, ciento cuarenta y cuatro codos, de medida de hombre, la cual es del ángel.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och han mätte dess mur: den var ett hundra fyrtiofyra alnar efter människors mått, som ock är änglars.

Swedish Bible (1917)

At sinukat niya ang kuta nito, ay isang daan at apat na pu't apat na siko, ayon sa sukat ng tao, sa makatuwid baga'y ng isang anghel.

Philippine Bible Society (1905)

Melek surları da ölçtü. Kullandığı insan ölçüsüne göre 144 arşındı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εμετρησε το τειχος αυτης, εκατον τεσσαρακοντα τεσσαρων πηχων, κατα το μετρον του ανθρωπου, ηγουν του αγγελου.

Unaccented Modern Greek Text

І зміряв він мура його на сто сорок чотири лікті міри людської, яка й міра Ангола.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب اُس نے فصیل کی پیمائش کی تو چوڑائی 60 میٹر تھی یعنی اُس پیمانے کے حساب سے جو وہ استعمال کر رہا تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người lại đo tường thành: được một trăm bốn mươi bốn cu-đê, là thước đo của loài người, và cũng là thước đo của thiên sứ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et mensus est murus eius centum quadraginta quattuor cubitorum mensura hominis quae est angeli

Latin Vulgate