Revelation of John 2:21

وَأَعْطَيْتُهَا زَمَانًا لِكَيْ تَتُوبَ عَنْ زِنَاهَا وَلَمْ تَتُبْ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Аз й дадох време да се покае за блудството си, но тя не се покая.

Veren's Contemporary Bible

我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改她的淫行。

和合本 (简体字)

Dadoh joj vremena za obraćenje, ali ona neće da se obrati od bludnosti svoje.

Croatian Bible

Ale dalť jsem jí čas, aby pokání činila z smilstva svého, avšak nečinila pokání.

Czech Bible Kralicka

Og jeg har givet hende Tid til at omvende sig, men hun vil ikke omvende sig fra sin Utugt.

Danske Bibel

En Ik heb haar tijd gegeven, opdat zij zich zou bekeren van haar hoererij, en zij heeft zich niet bekeerd.

Dutch Statenvertaling

Kaj mi donis al ŝi tempon, por ke ŝi pentu; kaj ŝi ne volas penti pri sia malĉasteco.

Esperanto Londona Biblio

به او مُهلت داده‌ام كه توبه كند ولی او نمی‌خواهد دست از زناکاری‌های خود بردارد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja minä annoin hänelle ajan parannusta tehdä salavuoteudestansa, mutta ei hän tehnytkään.

Finnish Biblia (1776)

Je lui ai donné du temps, afin qu'elle se repentît, et elle ne veut pas se repentir de son impudicité.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und ich gab ihr Zeit, auf daß sie Buße täte, und sie will nicht Buße tun von ihrer Hurerei.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen ba l' kont tan pou l' vire kite peche l' yo. Men, li pa vle kite imoralite li a.

Haitian Creole Bible

ואתן לה זמן לשוב והיא מאנה לשוב מתזנותיה׃

Modern Hebrew Bible

मैंने उसे मन फिराने का अवसर दिया है किन्तु वह परमेश्वर के प्रति व्यभिचार के लिए मन फिराना नहीं चाहती।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Adtam néki időt is, hogy megtérjen az ő paráználkodásából; és nem tért meg.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E io le ho dato tempo per ravvedersi, ed ella non vuol ravvedersi della sua fornicazione.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nomeko andro hibebahany izy, nefa tsy mety mibebaka amin'ny fijangajangany izy.

Malagasy Bible (1865)

A i hoatu e ahau ki a ia he taima e ripeneta ai ia; otira kahore ia e pai kia ripeneta i tana moepuku.

Maori Bible

Og jeg gav henne tid til å omvende sig; men hun vil ikke omvende sig fra sitt hor.

Bibelen på Norsk (1930)

I dałem jej czas, aby pokutowała z wszeteczeństwa swego; ale nie pokutowała.

Polish Biblia Gdanska (1881)

e dei-lhe tempo para que se arrependesse; e ela não quer arrepender-se da sua prostituição.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

I-am dat vreme să se pocăiască, dar nu vrea să se pocăiască de curvia ei!

Romanian Cornilescu Version

Y le he dado tiempo para que se arrepienta de la fornicación; y no se ha arrepentido.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Jag har givit henne tid till bättring, men hon vill icke göra bättring och upphöra med sin otukt.

Swedish Bible (1917)

At binigyan ko siya ng panahon upang makapagsisi; at siya'y ayaw magsisi sa kaniyang pakikiapid.

Philippine Bible Society (1905)

Tövbe etmesi için ona bir süre tanıdım, ama fuhuş yapmaktan tövbe etmek istemiyor.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εδωκα εις αυτην καιρον να μετανοηση εκ της πορνειας αυτης, και δεν μετενοησεν.

Unaccented Modern Greek Text

І Я дав був їй часу, щоб покаялася, та вона не схотіла покаятися в розпусті своїй.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں نے اُسے کافی دیر سے توبہ کرنے کا موقع دیا ہے، لیکن وہ اِس کے لئے تیار نہیں ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ta đã cho nó thì giờ để ăn năn, mà nó chẳng muốn ăn năn điều tà dâm nó!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et dedi illi tempus ut paenitentiam ageret et non vult paeniteri a fornicatione sua

Latin Vulgate