وَفِي أَفْوَاهِهِمْ لَمْ يُوجَدْ غِشٌّ، لأَنَّهُمْ بِلاَ عَيْبٍ قُدَّامَ عَرْشِ اللهِ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И в устата им не се намери лъжа, те са непорочни.
Veren's Contemporary Bible
在他们口中察不出谎言来;他们是没有瑕疵的。
和合本 (简体字)
na ustima se njihovim laž ne nađe, neporočni su.
Croatian Bible
A v ústech jejich není nalezena lest; neboť jsou bez úhony před trůnem Božím.
Czech Bible Kralicka
og i deres Mund er der ikke fundet Løgn; thi de ere ulastelige.
Danske Bibel
En in hun mond is geen bedrog gevonden; want zij zijn onberispelijk voor den troon van God.
Dutch Statenvertaling
Kaj en ilia buŝo ne troviĝis mensogo; ili estas senkulpaj.
Esperanto Londona Biblio
هیچ دروغی در لبهای ایشان یافت نشد و بینقص و بیعیب هستند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Joiden suussa ei ole petosta löydetty; sillä he ovat ilman saastaisuutta Jumalan istuimen edessä.
Finnish Biblia (1776)
et dans leur bouche il ne s'est point trouvé de mensonge, car ils sont irrépréhensibles.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und in ihrem Munde wurde kein Falsch gefunden; denn sie sind tadellos.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Manti pa t' janm soti nan bouch yo, yo san repwòch.
Haitian Creole Bible
ותרמית לא נמצאה בפיהם כי תמימים המה לפני כסא האלהים׃
Modern Hebrew Bible
उन्होंने कभी झूठ नहीं बोला था, वे निर्दोष थे।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És az ő szájokban nem találtatott álnokság; mert az Istennek királyiszéke előtt feddhetetlenek.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
E nella bocca loro non è stata trovata menzogna: sono irreprensibili.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary tsy nisy lainga hita teo am-bavany, sady tsy manan-tsiny izy.
Malagasy Bible (1865)
Kahore hoki he tinihanga i mau i o ratou mangai: he kohakore ratou, i mua i te torona a te Atua.
Maori Bible
og i deres munn er ikke funnet løgn; for de er uten lyte.
Bibelen på Norsk (1930)
A w ustach ich nie znalazła się zdrada; albowiem są bez zmazy przed stolicą Bożą.
Polish Biblia Gdanska (1881)
E na sua boca não se achou engano; porque são irrepreensíveis diante do trono de Deus.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Şi în gura lor nu s'a găsit minciună, căci sînt fără vină înaintea scaunului de domnie al lui Dumnezeu.
Romanian Cornilescu Version
Y en sus bocas no ha sido hallado engaño; porque ellos son sin mácula delante del trono de Dios.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och i deras mun har ingen lögn blivit funnen; de äro ostraffliga.
Swedish Bible (1917)
At sa kanikaniyang bibig ay walang nasumpungang kasinungalingan: sila'y mga walang dungis.
Philippine Bible Society (1905)
[] Ağızlarından hiç yalan çıkmamıştır. Kusursuzdurlar.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
και εν τω στοματι αυτων δεν ευρεθη δολος, διοτι ειναι αμωμοι ενωπιον του θρονου Θεου,
Unaccented Modern Greek Text
не знайшлося бо підступу в їхніх устах, бо вони непорочні!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اُن کے منہ سے کبھی جھوٹ نہیں نکلا بلکہ وہ بےالزام ہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
trong miệng chúng chẳng có lời nói dối nào hết, cũng không có dấu vết gì.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et in ore ipsorum non est inventum mendacium sine macula sunt
Latin Vulgate