Всичко, което диша, нека хвали ГОСПОДА! Алилуя!
Veren's Contemporary Bible
凡有气息的都要讚美耶和华!你们要讚美耶和华!
和合本 (简体字)
Všeliký duch chval Hospodina. Halelujah.
Czech Bible Kralicka
alt hvad der ånder, pris HERREN! Halleluja!
Danske Bibel
Alles, wat adem heeft, love den HEERE! Hallelujah!
Dutch Statenvertaling
Ĉio spiranta gloru la Eternulon. Haleluja!
Esperanto Londona Biblio
هر که جان در بدن دارد خداوند را ستایش کند. خداوند را سپاس باد!
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Kaikki, joilla henki on, kiittäkään Herraa, Halleluja!
Finnish Biblia (1776)
Que tout ce qui respire loue l'Eternel! Louez l'Eternel!
French Traduction de Louis Segond (1910)
Alles, was Odem hat, lobe Jah! Lobet Jehova!
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Se pou tou sa ki gen souf fè lwanj Seyè a! Lwanj pou Seyè a!
Haitian Creole Bible
כל הנשמה תהלל יה הללו יה׃
Modern Hebrew Bible
हे जीवों! यहोवा की स्तुति करो! यहोवा की प्रशंसा करो!
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Minden lélek dicsérje az Urat! Dicsérjétek az Urat!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Ogni cosa che respira lodi l’Eterno. Alleluia.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Aoka izay rehetra manam-pofonaina samy hidera an'i Jehovah. Haleloia.
Malagasy Bible (1865)
E nga mea katoa e whai manawa ana, whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa.
Maori Bible
Alt som har ånde, love Herren! Halleluja!
Bibelen på Norsk (1930)
Niech wszelki duch chwali Pana! Halleluja.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Tudo quanto tem fôlego louve ao Senhor. Louvai ao Senhor!
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Tot ce are suflare, să laude pe Domnul! Lăudaţi pe Domnul
Romanian Cornilescu Version
Todo lo que respira alabe á JAH. Aleluya.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Allt vad anda har love HERREN. Halleluja!
Swedish Bible (1917)
Purihin ng bawa't bagay na may hininga ang Panginoon. Purihin ninyo ang Panginoon.
Philippine Bible Society (1905)
Bütün canlı varlıklar RAB’be övgüler sunsun! RAB’be övgüler sunun!
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Πασα πνοη ας αινη τον Κυριον. Αλληλουια.
Unaccented Modern Greek Text
Все, що дихає, хай Господа хвалить! Алілуя!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
جس میں بھی سانس ہے وہ رب کی ستائش کرے۔ رب کی حمد ہو!
Urdu Geo Version (UGV)
Phàm vật chi thở, hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va! Ha-lê-lu-gia!
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
omne quod spirat laudet Dominum alleluia
Latin Vulgate