Philippians 2:5

فَلْيَكُنْ فِيكُمْ هذَا الْفِكْرُ الَّذِي فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ أَيْضًا:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Имайте в себе си същия стремеж на ума, който беше и в Христос Иисус;

Veren's Contemporary Bible

你们当以基督耶稣的心为心:

和合本 (简体字)

Neka u vama bude isto mišljenje kao i u Kristu Isusu:

Croatian Bible

Budiž tedy tatáž mysl při vás, jakáž byla při Kristu Ježíši,

Czech Bible Kralicka

Det samme Sindelag være i eder, som også var i Kristus Jesus,

Danske Bibel

Want dat gevoelen zij in u, hetwelk ook in Christus Jezus was;

Dutch Statenvertaling

Tiu sama spirito estu en vi, kiu estis ankaŭ en Kristo Jesuo,

Esperanto Londona Biblio

طرز تفكّر شما دربارهٔ زندگی باید مانند طرز تفكّر عیسی مسیح باشد:

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kullakin olkoon se ajatus, joka Kristuksella Jesuksella oli,

Finnish Biblia (1776)

Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus-Christ,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn diese Gesinnung sei in euch, die auch in Christo Jesu war,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pou nou yonn gen pou lòt menm santiman ki te nan Jezi, Kris la.

Haitian Creole Bible

כי הרוח ההיא אשר היתה במשיח תהי גם בכם׃

Modern Hebrew Bible

अपना चिंतन ठीक वैसा ही रखो जैसा मसीह यीशु का था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Annakokáért az az indulat legyen bennetek, mely volt a Krisztus Jézusban is,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Abbiate in voi lo stesso sentimento che è stato in Cristo Gesù;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Aoka ho ao aminareo izao saina izao, izay tao amin'i Kristy Jesosy koa,

Malagasy Bible (1865)

Ko tenei hei whakaaro mo koutou, ko tera i a Karaiti Ihu:

Maori Bible

La dette sinn være i eder, som og var i Kristus Jesus,

Bibelen på Norsk (1930)

Tego tedy bądźcie o sobie rozumienia, które było i w Chrystusie Jezusie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Tende em vós aquele sentimento que houve também em Cristo Jesus,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Să aveţi în voi gîndul acesta, care era şi în Hristos Isus:

Romanian Cornilescu Version

Haya, pues, en vosotros este sentir que hubo también en Cristo Jesús:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Varen så till sinnes som Kristus Jesus var,

Swedish Bible (1917)

Mangagkaroon kayo sa inyo ng pagiisip, na ito'y na kay Cristo Jesus din naman:

Philippine Bible Society (1905)

Mesih İsa’daki düşünce sizde de olsun.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Το αυτο δε φρονημα εστω εν υμιν, το οποιον ητο και εν τω Χριστω Ιησου,

Unaccented Modern Greek Text

Нехай у вас будуть ті самі думки, що й у Христі Ісусі!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہی سوچ رکھیں جو مسیح عیسیٰ کی بھی تھی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hãy có đồng một tâm tình như Ðấng Christ đã có,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

hoc enim sentite in vobis quod et in Christo Iesu

Latin Vulgate