Numbers 33:32

ثُّمَ ارْتَحَلُوا مِنْ بَنِي يَعْقَانَ وَنَزَلُوا فِي حُورِ الْجِدْجَادِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И отпътуваха от Венеякан и разположиха стан в Хоргадгад.

Veren's Contemporary Bible

从比尼亚干起行,安营在曷‧哈及甲。

和合本 (简体字)

Odu iz Bene Jaakana i utabore se u Hor Gidgadu.

Croatian Bible

A hnuvše se z Benejakan, položili se v Chor Gidgad.

Czech Bible Kralicka

Så brød de op fra Bene Ja'akan og slog Lejr i Hor Haggidgad.

Danske Bibel

En zij verreisden van Bene-jaakan, en legerden zich in Hor-gidgad.

Dutch Statenvertaling

Kaj ili eliris el Bene-Jaakan kaj haltis tendare en Ĥor-Hagidgad.

Esperanto Londona Biblio

از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنی‌یعقان، از بنی‌یعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja he matkustivat BeneJaekanista, ja sioittivat itsensä Horgidgadiin.

Finnish Biblia (1776)

Ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie brachen auf von Bne-Jaakan und lagerten sich in Hor-Gidgad.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo kite Benè-Jakan, y' al moute kan yo Ogidgad.

Haitian Creole Bible

ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד׃

Modern Hebrew Bible

लोगों ने बने—याकान छोड़ा और होर्हग्गिदगाद में डेरे डाले।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És elindulának Bené-Jaakánból, és tábort ütének Hór-Hagidgádban.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Partirono da Bene-Jaakan e si accamparono a Hor-Ghidgad.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And they removed from Bene–jaakan, and encamped at Hor–hagidgad.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nony niala tao Bene-jakana izy, dia nitoby tao Hora-hagidgada.

Malagasy Bible (1865)

I turia i Peneiaakana, a noho ana i Horo Hakirikara.

Maori Bible

Og de drog fra Bene-Ja'akan og leiret sig i Hor-Hagidgad.

Bibelen på Norsk (1930)

A ruszywszy się z Benejaakan, położyli się obozem w Horgidgad.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Au pornit din Bene-Iaacan, şi au tăbărît la Hor-Ghidgad.

Romanian Cornilescu Version

Y partidos de Bene-jaacán, asentaron en el monte de Gidgad.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och de bröto upp från Bene-Jaakan och lägrade sig i Hor-Haggidgad.

Swedish Bible (1917)

At sila'y naglakbay mula sa Bene-jaacan, at humantong sa Horhagidgad.

Philippine Bible Society (1905)

Bene-Yaakan’dan ayrılıp Hor-Hagidgat’ta konakladılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και σηκωθεντες απο Βενε−ιακαν, εστρατοπεδευσαν εν τω ορει Γαδγαδ.

Unaccented Modern Greek Text

І рушили з Бене-Яакану й таборували в Хорі Ґідґаду.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ði từ Bê-ne-Gia-can và đóng trại tại Hô-Ghi-gát.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

egressique de Baneiacan venerunt in montem Gadgad

Latin Vulgate