Numbers 33:15

ثُمَّ ارْتَحَلُوا مِنْ رَفِيدِيمَ وَنَزَلُوا فِي بَرِّيَّةِ سِينَاءَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И отпътуваха от Рафидим и разположиха стан в Синайската пустиня.

Veren's Contemporary Bible

从利非订起行,安营在西奈的旷野。

和合本 (简体字)

Odu iz Refidima te se utabore u Sinajskoj pustinji.

Croatian Bible

A hnuvše se z Rafidim, položili se na poušti Sinai.

Czech Bible Kralicka

Så brød de op fra Refdim og slog Lejr i Sinaj Ørken.

Danske Bibel

En zij verreisden van Rafidim, en legerden zich in de woestijn van Sinaï.

Dutch Statenvertaling

Kaj ili eliris el Refidim kaj haltis en la dezerto Sinaj.

Esperanto Londona Biblio

از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنی‌یعقان، از بنی‌یعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja he matkustivat Raphidimista, ja sioittivat itsensä Sinain korpeen.

Finnish Biblia (1776)

Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie brachen auf von Rephidim und lagerten sich in der Wüste Sinai.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo kite Refidim, y' al moute kan yo nan dezè Sinayi a.

Haitian Creole Bible

ויסעו מרפידם ויחנו במדבר סיני׃

Modern Hebrew Bible

लोगों ने रपीदीम छोड़ा और सीनै मरुभूमि में डेरे डाले।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És elindulának Refidimből, és tábort ütének a Sinai pusztájában.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Partirono da Refidim e si accamparono nel deserto di Sinai.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nony niala tao Refidima izy, dia nitoby tany an-efitr'i Sinay.

Malagasy Bible (1865)

I turia i Repirimi, a noho ana i te koraha o Hinai.

Maori Bible

Og de drog fra Refidim og leiret sig i Sinai ørken.

Bibelen på Norsk (1930)

A ruszywszy się z Rafidym, położyli się obozem na puszczy Synaj.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Partiram, pois, de Refidim, e acamparam-se no deserto de Sinai.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Au pornit din Refidim, şi au tăbărît în pustia Sinai.

Romanian Cornilescu Version

Y partidos de Rephidim, asentaron en el desierto de Sinaí.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och de bröto upp från Refidim och lägrade sig i Sinais öken.

Swedish Bible (1917)

At sila'y naglakbay mula sa Rephidim, at humantong sa ilang ng Sinai.

Philippine Bible Society (1905)

Refidim’den ayrılıp Sina Çölü’nde konakladılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και σηκωθεντες απο Ραφιδειν, εστρατοπεδευσαν εν τη ερημω Σινα.

Unaccented Modern Greek Text

І рушили з Ріфідіму й таборували в пустині Сінай.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Dân Y-sơ-ra-ên đi từ Rê-phi-đim và đóng trại trong đồng vắng Si-na -i.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

profectique de Raphidim castrametati sunt in deserto Sinai

Latin Vulgate