Numbers 31:48

ثُمَّ تَقَدَّمَ إِلَى مُوسَى الْوُكَلاَءُ الَّذِينَ عَلَى أُلُوفِ الْجُنْدِ، رُؤَسَاءُ الأُلُوفِ وَرُؤَسَاءُ الْمِئَاتِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тогава началниците, които бяха над хилядите на войската, се приближиха при Мойсей, хилядниците и стотниците,

Veren's Contemporary Bible

带领千军的各军长,就是千夫长、百夫长,都近前来见摩西,

和合本 (简体字)

Onda pristupiše k Mojsiju vojnički zapovjednici, tisućnici i satnici,

Croatian Bible

Tedy přistoupili k Mojžíšovi vývodové vojska, hejtmané nad tisíci a setníci,

Czech Bible Kralicka

Da trådte Førerne for Hærens Afdelinger, Tusindførerne og Hundredførerne, hen til Moses

Danske Bibel

Toen traden tot Mozes de bevelhebbers, die over de duizenden des heirs waren, de hoofdlieden der duizenden, en de hoofdlieden der honderden;

Dutch Statenvertaling

Kaj aliris al Moseo la estroj de la miloj da militistoj, la milestroj kaj la centestroj;

Esperanto Londona Biblio

آنگاه رهبران نظامی پیش موسی آمده

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja ne, jotka asetetut olivat sotaväestä tuhanten päälle, tuhanten ja satain päämiehet, ne menivät Moseksen tykö,

Finnish Biblia (1776)

Les commandants des milliers de l'armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s'approchèrent de Moïse,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und es traten zu Mose die Vorgesetzten über die Tausende des Heeres, die Obersten über tausend und die Obersten über hundert,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè sa a, tout moun ki te chèf lame a, chèf divizyon mil yo ak chèf konpayi san yo, yo tout vin jwenn Moyiz.

Haitian Creole Bible

ויקרבו אל משה הפקדים אשר לאלפי הצבא שרי האלפים ושרי המאות׃

Modern Hebrew Bible

तब सेना के संचालक (एक हजार सैनिकों के सेनापति तथा एक सौ सैनिकों के सेनापति) मूसा के पास गए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És járulának Mózeshez a had ezereinek vezetői, az ezredesek és századosok.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

I comandanti delle migliaia dell’esercito, capi di migliaia e capi di centinaia, s’avvicinarono a Mosè e gli dissero:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny mpifehy, izay nifehy ny miaramila, dia ny mpifehy arivo sy ny mpifehy zato, dia nanatona an'i Mosesy

Malagasy Bible (1865)

Na ka haere mai ki a Mohi nga rangatira mano o te ope, nga rangatira mano ratou ko nga rangatira rau:

Maori Bible

Så gikk de som var satt over hærens tusener, høvdingene over tusen og høvdingene over hundre, frem for Moses

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy przyszli do Mojżesza hetmani wojska, pułkownicy, i rotmistrze.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então chegaram-se a Moisés os oficiais que estavam sobre os milhares do exército, os chefes de mil e os chefes de cem,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căpeteniile oştirii, căpeteniile peste o mie şi căpeteniile peste o sută, s'au apropiat de Moise,

Romanian Cornilescu Version

Y llegaron á Moisés los jefes de los millares de aquel ejército, los tribunos y centuriones;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och befälhavarna över härens avdelningar, över- och underhövitsmännen, trädde fram till Mose.

Swedish Bible (1917)

At ang mga pinuno na namamahala sa libolibo ng hukbo, ang mga kapitan ng libolibo, at ang mga kapitan ng daandaan ay nangagsilapit kay Moises:

Philippine Bible Society (1905)

Ordu komutanları –binbaşılar ve yüzbaşılar– Musa’ya gidip,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και προσηλθον εις τον Μωυσην οι αρχηγοι οι επι των χιλιαδων του στρατευματος, χιλιαρχοι και εκατονταρχοι,

Unaccented Modern Greek Text

І прийшли до Мойсея старшини над тисячами війська, тисячники та сотники,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر وہ افسر موسیٰ کے پاس آئے جو لشکر کے ہزار ہزار اور سَو سَو آدمیوں پر مقرر تھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Những quan trưởng, tức là quan tướng một ngàn quân và quan tướng một trăm quân, đến gần Môi-se

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

cumque accessissent principes exercitus ad Mosen et tribuni centurionesque dixerunt

Latin Vulgate