Numbers 31:22

اَلذَّهَبُ وَالْفِضَّةُ وَالنُّحَاسُ وَالْحَدِيدُ وَالْقَصْدِيرُ وَالرَّصَاصُ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Само златото и среброто, бронза, желязото, оловото и калая,

Veren's Contemporary Bible

金、银、铜、铁、锡、铅,

和合本 (简体字)

'Zlato, srebro, bakar, gvožđe, mjed i olovo -

Croatian Bible

Zlato však, stříbro, měď, železo, cín a olovo,

Czech Bible Kralicka

Kun Guld, Sølv, kobber, Jern, Tin og Bly,

Danske Bibel

Alleen het goud en het zilver, en het koper, het ijzer, het tin en het lood;

Dutch Statenvertaling

Nur oron, arĝenton, kupron, feron, stanon, kaj plumbon,

Esperanto Londona Biblio

هر چیزی که در آتش نمی‌سوزد، از قبیل طلا، نقره، برنز، آهن، حلبی و سرب را باید از آتش بگذرانید و هر چیز دیگری را که با آتش پاک نمی‌شود، باید با آب پاک کنید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ainoastansa kullan, hopian, vasken, raudan, tinan ja lyijyn,

Finnish Biblia (1776)

L'or, l'argent, l'airain, le fer, l'étain et le plomb,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Nur das Gold und das Silber, das Erz, das Eisen, das Zinn und das Blei,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tout moso lò, tout moso ajan, tout bout fè, tout moso kwiv, tout moso plon,

Haitian Creole Bible

אך את הזהב ואת הכסף את הנחשת את הברזל את הבדיל ואת העפרת׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु जो चीज़ें आग में डाली जा सकती हैं उनके बारे में अलग—अलग नियम हैं। तुम्हें सोना, चाँदी, काँसा, लोहा, टिन या सीसे को आग में डालना चाहिए और जब उन्हें पानी से धोओ वे शुद्ध हो जाएंगी। यदि चीज़ें आग में न डाली जा सकें तो तुम्हें उन्हें पानी से धोना चाहिए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az aranyat, ezüstöt, rezet, vasat, az ónt és ólmot bizonyára;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’oro, l’argento, il rame, il ferro, lo stagno e il piombo,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny volamena sy ny volafotsy sy ny varahina sy ny vy sy ny vifotsy ary ny firaka,

Malagasy Bible (1865)

Ko te koura anake, me te hiriwa, ko te parahi, ko te rino, ko te tine, me te mata,

Maori Bible

Gull og sølv, kobber, jern, tinn og bly,

Bibelen på Norsk (1930)

Złoto jednak i srebro, miedź, żelazo, cynę i ołów;

Polish Biblia Gdanska (1881)

o ouro, a prata, o bronze, o ferro, o estanho, o chumbo,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Aurul, argintul, arama, ferul, cositorul şi plumbul,

Romanian Cornilescu Version

Ciertamente el oro, y la plata, metal, hierro, estaño, y plomo,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Guld och silver, koppar, järn, tenn och bly,

Swedish Bible (1917)

Gayon ma'y ang ginto at ang pilak, ang tanso, ang bakal, ang lata, at ang tingga,

Philippine Bible Society (1905)

“Altını, gümüşü, tuncu, demiri, kalayı, kurşunu –ateşe dayanıklı her nesneyi– ateşten geçireceksiniz; ancak bundan sonra temiz sayılacak. Ayrıca temizlenme suyuyla da arındıracaksınız. Ateşe dayanıklı olmayan nesneleri sudan geçireceksiniz.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

πλην το χρυσιον και το αργυριον, τον χαλκον, τον σιδηρον, τον κασσιτερον και τον μολυβδον,

Unaccented Modern Greek Text

Тільки золото й срібло, мідь, залізо, цину та олово,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جو بھی چیز جل نہیں جاتی اُسے آگ میں سے گزار دینا تاکہ پاک صاف ہو جائے۔ اِس میں سونا، چاندی، پیتل، لوہا، ٹین اور سیسہ شامل ہے۔ پھر اُس پر ناپاکی دُور کرنے کا پانی چھڑکنا۔ باقی تمام چیزیں پانی میں سے گزار دینا تاکہ وہ پاک صاف ہو جائیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

vàng, bạc, đồng, sắt, thiếc, chì,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

aurum et argentum et aes et ferrum et stagnum et plumbum

Latin Vulgate