Numbers 3:24

وَالرَّئِيسُ لِبَيْتِ أَبِي الْجَرْشُونِيِّينَ أَلِيَاسَافُ بْنُ لاَيِلَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И първенец на бащиния дом на гирсонците беше Елиасаф, синът на Лаил.

Veren's Contemporary Bible

拉伊勒的儿子以利雅萨作革顺人宗族的首领。

和合本 (简体字)

Glava porodice Geršonovaca bijaše Elijasaf, sin Laelov.

Croatian Bible

Kníže pak domu otce Gersonitských bude Eliazaf, syn Laelův.

Czech Bible Kralicka

Øverste for Gersoniternes Fædrenehus var Eljasar, Laels Søn.

Danske Bibel

De overste nu van het vaderlijke huis der Gersonieten zal zijn Eljasaf, de zoon van Lael.

Dutch Statenvertaling

Kaj la estro de la patrodomo de la Gerŝonidoj estas Eljasaf, filo de Lael.

Esperanto Londona Biblio

سرکردهٔ خاندان جرشونیان، الیاساف پسر لایل بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Heidän päämiehensä, pitää oleman Eljasaph Laelin poika.

Finnish Biblia (1776)

Le chef de la maison paternelle des Guerschonites était Eliasaph, fils de Laël.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und der Fürst des Vaterhauses der Gersoniter war Eljasaph, der Sohn Laels.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se Elyasaf, pitit gason Layèl la, ki te chèf fanmi Gèchon yo.

Haitian Creole Bible

ונשיא בית אב לגרשני אליסף בן לאל׃

Modern Hebrew Bible

गेर्शोन वंश के परिवार समूहों का नेता लाएल का पुत्र एल्यासाप था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És a Gersoniták atyái háznépének fejedelme legyen Eliásáf, a Láél fia.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il principe della casa de’ padri dei Ghersoniti era Eliasaf, figliuolo di Lael.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the chief of the house of the father of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny lohan'ny fianakavian'ny Gersonka dia Efiasafa, zanak'i Laela.

Malagasy Bible (1865)

Ko Eriahapa hoki, ko te tama a Raere, hei ariki mo te whare o te matua o nga Kerehoni.

Maori Bible

Og høvdingen for gersonittenes familie var Eljasaf, Laels sønn.

Bibelen på Norsk (1930)

A książęciem domu ojca Gersonitów: Elijazaf, i syn Laelów.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E o prícipe da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căpetenia casei părinteşti a Gherşoniţilor era Elisaf, fiul lui Lael.

Romanian Cornilescu Version

Y el jefe de la casa del padre de los Gersonitas, Eliasaph hijo de Lael.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och hövding för gersoniternas stamfamilj var Eljasaf, Laels son.

Swedish Bible (1917)

At ang magiging prinsipe sa sangbahayan ng mga magulang ng mga Gersonita ay si Eliasaph na anak ni Lael.

Philippine Bible Society (1905)

Gerşon’a bağlı ailelerin önderi Lael oğlu Elyasaf’tı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ο αρχων του πατρικου οικου των Γηρσωνιτων θελει εισθαι Ελιασαφ ο υιος του Λαηλ.

Unaccented Modern Greek Text

А начальник батьківського дому Ґершонових Ел'ясаф, син Лаїлів.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُن کا راہنما اِلیاسف بن لائیل تھا،

Urdu Geo Version (UGV)

Quan trưởng của tông tộc Ghẹt-sôn là Ê-li-a-sáp, con trai của La-ên.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sub principe Eliasaph filio Lahel

Latin Vulgate