Numbers 3:19

وَبَنُو قَهَاتَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И синовете на Каат по родовете им: Амрам и Исаар, Хеврон и Озиил.

Veren's Contemporary Bible

哥辖的儿子,按著家室,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。

和合本 (简体字)

A sinovi su Kehatovi po svojim rodovima: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.

Croatian Bible

A synové Kahat po čeledech svých: Amram a Izar, Hebron a Uziel.

Czech Bible Kralicka

Hehats Sønner efter deres Slægter var: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel;

Danske Bibel

En de zonen van Kahath, naar hun geslachten; Amram en Izhar, Hebron en Uzziël.

Dutch Statenvertaling

Kaj la filoj de Kehat laŭ iliaj familioj: Amram kaj Jichar, Ĥebron kaj Uziel.

Esperanto Londona Biblio

پسران خاندان قهات: عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kahatin pojat heidän sukukunnissansa: Amram, Jetsehar, Hebron ja Usiel.

Finnish Biblia (1776)

Voici les fils de Kehath, selon leurs familles: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Söhne Kehaths nach ihren Familien: Amram und Jizhar, Hebron und Ussiel.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men non pitit Keyat yo ak tout fanmi yo: Se te Amram, Jizeya, Ebwon ak Ouzyèl.

Haitian Creole Bible

ובני קהת למשפחתם עמרם ויצהר חברון ועזיאל׃

Modern Hebrew Bible

कहात के परिवार समूह थेः अम्राम, यिसहार, हेब्रोन, उज्जीएल।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Továbbá a Kéhát fiai az ő nemzetségök szerint: Amrám és Iczhár, Hebron és Uzziél.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E i figliuoli di Kehath, secondo le loro famiglie: Amram, Jitsehar, Hebron e Uzziel.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny zanakalahin'i Kehata, araka ny fianakaviany, dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela.

Malagasy Bible (1865)

Me nga tama a Kohata, o tenei hapu, o tenei hapu o ratou; ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere.

Maori Bible

Og Kahats sønner efter sine ætter var Amram og Jishar, Hebron og Ussiel.

Bibelen på Norsk (1930)

A synowie Kaatowi według domów swych: Amram, i Izaar, Hebron, i Husyjel.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E os filhos de Coate, pelas suas famílias: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iată fiii lui Chehat, după familiile lor: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel;

Romanian Cornilescu Version

Y los hijos de Coath, por sus familias: Amram, é Izhar, y Hebrón, y Uzziel.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Kehats söner efter sina släkter voro Amram och Jishar, Hebron och Ussiel.

Swedish Bible (1917)

At ang mga anak ni Coath ayon sa kanilang mga angkan, ay si Amram, at si Izhar, si Hebron, at si Uzziel.

Philippine Bible Society (1905)

Kehat’ın boy başı olan oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και οι υιοι Κααθ, κατα τας συγγενειας αυτων, Αμραμ, και Ισααρ, Χεβρων, και Οζιηλ.

Unaccented Modern Greek Text

А сини Кегатові за їхніми родами: Амрам і Їцгар, Хеврон і Уззіїл.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

قِہات کے چار کنبے اُس کے بیٹوں عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل کے نام رکھتے تھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðây là các con trai của Kê-hát tùy theo họ hàng mình: Am-ram, Dít-sa, Hếp-rôn và U-xi-ên;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

filii Caath Amram et Iessaar Hebron et Ozihel

Latin Vulgate