Numbers 18:22

فَلاَ يَقْتَرِبُ أَيْضًا بَنُو إِسْرَائِيلَ إِلَى خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ لِيَحْمِلُوا خَطِيَّةً لِلْمَوْتِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Израилевите синове да не пристъпват вече при шатъра за срещане, за да не се натоварят с грях и да умрат.

Veren's Contemporary Bible

从今以后,以色列人不可挨近会幕,免得他们担罪而死。

和合本 (简体字)

A Izraelci neka se više ne primiču Šatoru sastanka, da ne navuku na se grijeh i ne poginu.

Croatian Bible

A synové Izraelští nechať nepřistupují k stánku úmluvy, aby nenesli hříchu a nezemřeli.

Czech Bible Kralicka

Israelitterne må herefter ikke komme Åbenbaringsteltet nær, for at de ikke skal pådrage sig Synd og dø;

Danske Bibel

En de kinderen Israëls zullen niet meer naderen tot de tent der samenkomst, om zonde te dragen en te sterven.

Dutch Statenvertaling

Kaj la Izraelidoj ne alproksimiĝu plu al la tabernaklo de kunveno, por ke ili ne portu pekon kaj ne mortu.

Esperanto Londona Biblio

از این به بعد، سایر بنی‌اسرائیل حق ندارند که به خیمهٔ عبادت نزدیک بشوند، مبادا مجرم شناخته شوند و بمیرند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin ettei tästälähin Israelin lasten pidä lähestymän seurakunnan majaa, syntiä saattamaan päällensä, ja kuolemaan;

Finnish Biblia (1776)

Les enfants d'Israël n'approcheront plus de la tente d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Kinder Israel sollen nicht mehr dem Zelte der Zusammenkunft nahen, um Sünde auf sich zu laden, daß sie sterben;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun pèp Izrayèl yo pa janm bezwen preche bò Tant Randevou a. Konsa, yo p'ap rive fè yon peche ki pou ta fè yo mouri.

Haitian Creole Bible

ולא יקרבו עוד בני ישראל אל אהל מועד לשאת חטא למות׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु इस्राएल के अन्य लोगों को मिलापवाले तम्बू के निकट कभी नहीं जाना चाहिए। यदि वे ऐसा करते हैं तो उन्हें अपने पाप के लिए भुगतान करना पड़ेगा और वे मर जाएंगे!

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És ne járuljanak ezután Izráel fiai a gyülekezetnek sátorához, hogy ne vétkezzenek, és meg ne haljanak.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E i figliuoli d’Israele non s’accosteranno più alla tenda di convegno, per non caricarsi d’un peccato che li trarrebbe a morte.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary tsy mahazo manakaiky ny trano-lay fihaonana intsony ny Zanak'Isiraely, fandrao meloka izy ka maty.

Malagasy Bible (1865)

Kaua ano hoki nga tama a Iharaira e whakatata a muri ake nei ki te tapenakara o te whakaminenga, kei whai hara, kei mate.

Maori Bible

Israels barn skal ikke mere komme nær til sammenkomstens telt, for da fører de synd over sig og må dø.

Bibelen på Norsk (1930)

A niechaj nie przystępują więcej synowie Izraelscy do namiotu zgromadzenia, aby nie ponieśli grzechu i nie pomarli;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da revelação, para que não levem sobre si o pecado e morram.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Copiii lui Israel să nu se mai apropie de cortul întîlnirii, ca să nu se facă vinovaţi de vreun păcat şi să moară.

Romanian Cornilescu Version

Y no llegarán más los hijos de Israel al tabernáculo del testimonio, porque no lleven pecado, por el cual mueran.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men de övriga israeliterna må hädanefter icke komma vid uppenbarelsetältet, ty de skola därigenom komma att bära på synd och så träffas av döden;

Swedish Bible (1917)

At sa haharapin ay huwag lalapit ang mga anak ni Israel sa tabernakulo ng kapisanan, baka sila'y magtaglay ng kasalanan, at mamatay.

Philippine Bible Society (1905)

Bundan böyle öbür İsrailliler Buluşma Çadırı’na yaklaşmamalı. Yoksa günahlarının bedelini canlarıyla öderler.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και δεν θελουσι πλησιαζει του λοιπου οι υιοι Ισραηλ εις την σκηνην του μαρτυριου, δια να μη λαβωσιν εφ εαυτους αμαρτιαν και αποθανωσιν

Unaccented Modern Greek Text

І Ізраїлеві сини не приступлять уже до скинії заповіту, щоб не понести гріха, і не вмерти.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اب سے اسرائیلی ملاقات کے خیمے کے قریب نہ آئیں، ورنہ اُنہیں اپنی خطا کا نتیجہ برداشت کرنا پڑے گا اور وہ ہلاک ہو جائیں گے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Dân Y-sơ-ra-ên chớ lại gần hội mạc nữa, e phải mắc tội và chết chăng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ut non accedant ultra filii Israhel ad tabernaculum nec committant peccatum mortiferum

Latin Vulgate