Numbers 15:37

وَكَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى قَائِلاً:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:

Veren's Contemporary Bible

耶和华晓谕摩西说:

和合本 (简体字)

Reče Jahve Mojsiju:

Croatian Bible

I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:

Czech Bible Kralicka

HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:

Danske Bibel

En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:

Dutch Statenvertaling

Kaj la Eternulo diris al Moseo jene:

Esperanto Londona Biblio

خداوند به موسی فرمود: «به قوم اسرائیل بگو که بر گوشه‌ها‌ی لباسهای خود منگوله‌‌هایی بسازند و آنها را با نخهای آبی وصل کنند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:

Finnish Biblia (1776)

L'Eternel dit à Moïse:

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Jehova sprach zu Mose und sagte:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:

Haitian Creole Bible

ויאמר יהוה אל משה לאמר׃

Modern Hebrew Bible

यहोवा ने मूसा से कहा,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És szóla az Úr Mózesnek, mondván:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the LORD spake unto Moses, saying,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:

Malagasy Bible (1865)

I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,

Maori Bible

Og Herren sa til Moses:

Bibelen på Norsk (1930)

Zatem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Disse mais o Senhor a Moisés:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Domnul a zis lui Moise:

Romanian Cornilescu Version

Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och HERREN talade till Mose och sade:

Swedish Bible (1917)

At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,

Philippine Bible Society (1905)

RAB Musa’ya şöyle dedi:

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ελαλησε Κυριος προς τον Μωυσην λεγων,

Unaccented Modern Greek Text

І сказав Господь до Мойсея, говорячи:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

رب نے موسیٰ سے کہا،

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dixit quoque Dominus ad Mosen

Latin Vulgate