Nehemiah 12:10

وَيَشُوعُ وَلَدَ يُويَاقِيمَ، وَيُويَاقِيمُ وَلَدَ أَلِيَاشِيبَ، وَأَلِيَاشِيبُ وَلَدَ يُويَادَاعَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Иисус роди Йоаким, а Йоаким роди Елиасив, а Елиасив роди Йодай,

Veren's Contemporary Bible

耶书亚生约雅金;约雅金生以利亚实;以利亚实生耶何耶大;

和合本 (简体字)

Ješua rodi Jojakima; Jojakim rodi Elijašiba, a Elijašib Jojadu;

Croatian Bible

Jesua pak zplodil Joiakima, a Joiakim zplodil Eliasiba, Eliasib pak zplodil Joiadu.

Czech Bible Kralicka

Jesua avlede Jojakim, Jojakim avlede Eljasjib, Eljasjib avlede Jojada,

Danske Bibel

Jesua nu gewon Jojakim, en Jojakim gewon Eljasib, en Eljasib gewon Jojada,

Dutch Statenvertaling

Jeŝua naskigis Jojakimon, Jojakim naskigis Eljaŝibon, Eljaŝib naskigis Jojadan,

Esperanto Londona Biblio

یهوشع پدر یویاقیم، یویاقیم پدر الیاشیب، الیاشیب پدر یویاداع، یویاداع پدر یوناتان و یوناتان پدر یدوع بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jesua siitti Jojakimin, Jojakim siitti Eljasibin, Eljasib siitti Jojadan,

Finnish Biblia (1776)

Josué engendra Jojakim, Jojakim engendra Eliaschib, Eliaschib engendra Jojada,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Jeschua zeugte Jojakim, und Jojakim zeugte Eljaschib, und Eljaschib zeugte Jojada,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jozye te papa Jojakim, Jojakim te papa Elyachib, Elyachib te papa Jojada,

Haitian Creole Bible

וישוע הוליד את יויקים ויויקים הוליד את אלישיב ואלישיב את יוידע׃

Modern Hebrew Bible

येशू योयाकीम का पिता था और योयाकीम एल्याशीब का पिता था और एल्याशीब के योयादा नाम का पुत्र पैदा हुआ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És Jésua nemzé Jojákimot, s Jojákim nemzé Eliásibot, s Eliásib nemzé Jójadát,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Jeshua generò Joiakim; Joiakim generò Eliascib; Eliascib generò Joiada,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Jesoa niteraka an'i Joiakima; ary Joiakima niteraka an'i Eliasiba; ary Eliasiba niteraka an'i Joiada;

Malagasy Bible (1865)

Na ka whanau ake ta Hehua; ko Ioiakimi; whanau ake ta Ioiakimi, ko Eriahipi; whanau ake ta Eriahipi, ko Ioiara.

Maori Bible

Josva fikk sønnen Jojakim, Jojakim fikk Eljasib, Eljasib fikk Jojada,

Bibelen på Norsk (1930)

A Jesua spłodził Joakima, a Joakim spłodził Elijasyba, a Elijasyb spłodził Jojadę:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Jesuá foi pai de Joiaquim, Joiaquim de Eliasibe, Eliasibe de Joiada,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iosua a născut pe Ioiachim, Ioiachim a născut pe Eliaşib, Eliaşib a născut pe Ioiada,

Romanian Cornilescu Version

Y Jesuá engendró á Joiacim, y Joiacim engendró á Eliasib y Eliasib engendró á Joiada,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Jesua födde Jojakim, och Jojakim födde Eljasib, och Eljasib Jojada,

Swedish Bible (1917)

At naging anak ni Jesua si Joiacim, at naging anak ni Joiacim si Eliasib, at naging anak ni Eliasib, si Joiada,

Philippine Bible Society (1905)

Yeşu Yoyakim’in babasıydı. Yoyakim Elyaşiv’in babası, Elyaşiv Yoyada’nın babası,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ο Ιησους εγεννησε τον Ιωακειμ, Ιωακειμ δε εγεννησε τον Ελιασειβ, Ελιασειβ δε εγεννησε τον Ιωαδα,

Unaccented Modern Greek Text

А Ісус породив Йоякима, а Йояким породив Ел'яшіва, а Ел'яшів породив Йояду,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

امامِ اعظم یشوع کی اولاد: یشوع یویقیم کا باپ تھا، یویقیم اِلیاسب کا، اِلیاسب یویدع کا،

Urdu Geo Version (UGV)

Giê-sua sanh Giô-gia-kim; Giô-gia-kim sanh Ê-li-a-síp; Ê-li-a-síp sanh Giô-gia-đa;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Hiesue autem genuit Ioachim et Ioachim genuit Eliasib et Eliasib genuit Ioiada

Latin Vulgate