Matthew 27:8

لِهذَا سُمِّيَ ذلِكَ الْحَقْلُ «حَقْلَ الدَّمِ» إِلَى هذَا الْيَوْمِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Затова онази нива е наречена и до днес Кръвна нива.

Veren's Contemporary Bible

所以那块田直到今日还叫做血田。

和合本 (简体字)

Stoga se ona njiva zove "Krvava njiva" sve do danas.

Croatian Bible

Protož nazváno jest pole to pole krve, až do dnešního dne.

Czech Bible Kralicka

Derfor blev den Mark kaldt Blodmarken indtil den Dag i Dag.

Danske Bibel

Daarom is die akker genaamd de akker des bloeds, tot op den huidigen dag.

Dutch Statenvertaling

Tial tiu kampo estas nomata Kampo de Sango, ankoraŭ ĝis hodiaŭ.

Esperanto Londona Biblio

به این دلیل آن زمین تا به امروز، «مزرعهٔ خون» خوانده می‌شود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sentähden se pelto on kutsuttu tähän päivään asti veripelloksi.

Finnish Biblia (1776)

C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Deswegen ist jener Acker Blutacker genannt worden bis auf den heutigen Tag.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se poutèt sa, jouk jounen jòdi a, yo rele jaden sa a: Jaden san.

Haitian Creole Bible

על כן שם השדה ההוא שדה הדם עד היום הזה׃

Modern Hebrew Bible

इसीलिये आज तक वह खेत लहू का खेत के नाम से जाना जाता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ezért hívják ezt a mezőt vérmezejének mind e mai napig.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Perciò quel campo, fino al dì d’oggi, è stato chiamato: Campo di sangue.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Koa izany no anaovana ny anaran'izany saha izany mandraka androany hoe Sahan-drà.

Malagasy Bible (1865)

Na reira hoki i huaina ai taua mara, Ko te Mara o te Toto, a mohoa noa nei,

Maori Bible

Derfor heter denne aker Blodakeren den dag idag.

Bibelen på Norsk (1930)

Dlatego ona rola nazwana jest rolą krwi, aż do dnia dzisiejszego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Por isso tem sido chamado aquele campo, até o dia de hoje, Campo de Sangue.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iată de ce ţarina aceea a fost numită pînă în ziua de azi: ,,Ţarina sîngelui.``

Romanian Cornilescu Version

Por lo cual fué llamado aquel campo, Campo de sangre, hasta el día de hoy.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därför kallas den åkern ännu i dag Blodsåkern.

Swedish Bible (1917)

Dahil dito'y tinawag ang bukid na yaon, ang bukid ng dugo, hanggang ngayon.

Philippine Bible Society (1905)

Bunun için bu tarlaya bugüne dek “Kan Tarlası” denilmiştir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Δια τουτο ωνομασθη ο αγρος εκεινος Αγρος αιματος εως της σημερον.

Unaccented Modern Greek Text

чому й зветься те поле полем крови аж до сьогодні.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس لئے یہ کھیت آج تک خون کا کھیت کہلاتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nhơn đó, ruộng ấy đến nay còn gọi là "ruộng huyết."

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

propter hoc vocatus est ager ille Acheldemach ager sanguinis usque in hodiernum diem

Latin Vulgate